Poets and Dreamers 
 
Project Gutenberg's Poets and Dreamers, by Lady Augusta Gregory and 
Others This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Poets and Dreamers Studies and translations from the Irish 
Author: Lady Augusta Gregory and Others 
Translator: Lady Augusta Gregory 
Release Date: March 29, 2006 [EBook #18070] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POETS 
AND DREAMERS *** 
 
Produced by Ted Garvin, Taavi Kalju and the Online Distributed 
Proofreading Team at http://www.pgdp.net 
 
POETS AND DREAMERS: STUDIES & TRANSLATIONS FROM 
THE IRISH, BY LADY GREGORY.
DUBLIN: HODGES, FIGGIS, & CO., LTD. NEW YORK: CHARLES 
SCRIBNER'S SONS. 1903. 
 
TO SOME UNDERGRADUATES OF TRINITY COLLEGE 
'Will you seek afar off? You surely come back at last, In things best 
known to you finding the best, or as good as the best; In folks nearest to 
you finding the sweetest, strongest, lovingest; Happiness, knowledge 
not in another place, but this place--not for another hour but this hour.' 
WALT WHITMAN. 
 
CONTENTS 
PAGE RAFTERY 1 
WEST IRISH BALLADS 47 
JACOBITE BALLADS 66 
AN CRAOIBHIN'S POEMS 76 
BOER BALLADS IN IRELAND 89 
A SORROWFUL LAMENT FOR IRELAND 98 
MOUNTAIN THEOLOGY 104 
HERB-HEALING 111 
THE WANDERING TRIBE 121 
WORKHOUSE DREAMS 128 
ON THE EDGE OF THE WORLD 193
AN CRAOIBHIN'S PLAYS:-- 196 
THE TWISTING OF THE ROPE 200 
THE MARRIAGE 216 
THE LOST SAINT 236 
THE NATIVITY 244 
 
POETS AND DREAMERS 
 
RAFTERY 
I. 
One winter afternoon as I sat by the fire in a ward of Gort Workhouse, I 
listened to two old women arguing about the merits of two rival poets 
they had seen and heard in their childhood. 
One old woman, who was from Kilchreest, said: 'Raftery hadn't a stim 
of sight; and he travelled the whole nation; and he was the best poet 
that ever was, and the best fiddler. It was always at my father's house, 
opposite the big tree, that he used to stop when he was in Kilchreest. I 
often saw him; but I didn't take much notice of him then, being a child; 
it was after that I used to hear so much about him. Though he was blind, 
he could serve himself with his knife and fork as well as any man with 
his sight. I remember the way he used to cut the meat--across, like this. 
Callinan was nothing to him.' 
The other old woman, who was from Craughwell, said: 'Callinan was a 
great deal better than him; and he could make songs in English as well 
as in Irish; Raftery would run from where Callinan was. And he was a 
nice respectable man, too, with cows and sheep, and a kind man. He 
would never put anything that wasn't nice into a poem, and he would 
never run anyone down; but if you were the worst in the world, he'd
make you the best in it; and when his wife lost her beetle, he made a 
song of fifteen verses about it.' 
'Well,' the Kilchreest old woman admitted, 'Raftery would run people 
down; he was someway bitter; and if he had anything against a person, 
he'd give him a great lacerating. But there were more for him than for 
Callinan; some used to say Callinan's songs were too long.' 
'I tell you,' said the other, 'Callinan was a nice man and a nice 
neighbour. Raftery wasn't fit to put beside him. Callinan was a man that 
would go out of his own back door, and make a poem about the four 
quarters of the earth. I tell you, you would stand in the snow to listen to 
Callinan!' But, just then, a bedridden old woman suddenly sat up and 
began to sing Raftery's 'Bridget Vesach' as long as her breath lasted; so 
the last word was for him after all. 
Raftery died over sixty years ago; but there are many old people still 
living, besides those two old women, who have seen him, and who 
keep his songs in their memory. What they tell of him shows how 
closely he was in the old tradition of the bards, the wandering poets of 
two thousand years or more. His satire, his praises, his competitions 
with other poets were the dread and the pride of many Galway and 
Mayo parishes. And now the songs that he never wrote down, being 
blind, are known, if not as our people say, 'all over the world,' at least 
in all places where Irish is spoken. 
Raftery's satires, as I have heard them repeated by the country people, 
do not seem, even in their rhymed original--he    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
