Parisian Points of View 
 
The Project Gutenberg EBook of Parisian Points of View, by Ludovic 
Halévy This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Parisian Points of View 
Author: Ludovic Halévy 
Commentator: Brander Matthews 
Translator: Edith V. B. Matthews 
Release Date: March 25, 2005 [EBook #15465] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PARISIAN 
POINTS OF VIEW *** 
 
Produced by Juliet Sutherland, Melissa Er-Raqabi and the Online 
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. 
 
MASTER-TALES 
PARISIAN POINTS OF VIEW 
BY LUDOVIC HALÉVY 
TRANSLATED BY EDITH V.B. MATTHEWS 
WITH INTRODUCTION BY BRANDER MATTHEWS 
[Illustration]
HARPER & BROTHERS PUBLISHERS NEW YORK AND 
LONDON 
 
Copyright, 1894, by HARPER & BROTHERS. 
_All rights reserved._ 
 
CONTENTS 
PAGE 
INTRODUCTION vii ONLY A WALTZ 3 THE 
DANCING-MASTER 37 THE CIRCUS CHARGER 49 BLACKY 69 
THE MOST BEAUTIFUL WOMAN IN PARIS 83 THE STORY OF 
A BALL-DRESS 113 THE INSURGENT 137 THE CHINESE 
AMBASSADOR 147 IN THE EXPRESS 161 
 
INTRODUCTION 
 
THE SHORT STORIES OF M. LUDOVIC HALÉVY 
To most American readers of fiction I fancy that M. Ludovic Halévy is 
known chiefly, if not solely, as the author of that most charming of 
modern French novels, _The Abbé Constantin_. Some of these readers 
may have disliked this or that novel of M. Zola's because of its bad 
moral, and this or that novel of M. Ohnet's because of its bad taste, and 
all of them were delighted to discover in M. Halévy's interesting and 
artistic work a story written by a French gentleman for young ladies. 
Here and there a scoffer might sneer at the tale of the old French priest 
and the young women from Canada as innocuous and saccharine; but 
the story of the good Abbé Constantin and of his nephew, and of the 
girl the nephew loved in spite of her American millions--this story had 
the rare good fortune of pleasing at once the broad public of 
indiscriminate readers of fiction and the narrower circle of real lovers 
of literature. Artificial the atmosphere of the tale might be, but it was 
with an artifice at once delicate and delicious; and the tale itself won its 
way into the hearts of the women of America as it had into the hearts of 
the women of France. 
There is even a legend--although how solid a foundation it may have in 
fact I do not dare to discuss--there is a legend that the lady-superior of a
certain convent near Paris was so fascinated by _The Abbé Constantin_, 
and so thoroughly convinced of the piety of its author, that she ordered 
all his other works, receiving in due season the lively volumes wherein 
are recorded the sayings and doings of Monsieur and Madame Cardinal, 
and of the two lovely daughters of Monsieur and Madame Cardinal. To 
note that these very amusing studies of certain aspects of life in a 
modern capital originally appeared in that extraordinary journal, _La 
Vie Parisienne_--now sadly degenerate--is enough to indicate that they 
are not precisely what the good lady-superior expected to receive. We 
may not say that La Famille Cardinal is one of the books every 
gentleman's library should be without; but to appreciate its value 
requires a far different knowledge of the world and of its wickedness 
than is needed to understand _The Abbé Constantin_. 
Yet the picture of the good priest and the portraits of the little Cardinals 
are the work of the same hand, plainly enough. In both of these books, 
as in Criquette (M. Halévy's only other novel), as in A Marriage for 
Love, and the twoscore other short stories he has written during the past 
thirty years, there are the same artistic qualities, the same sharpness of 
vision, the same gentle irony, the same constructive skill, and the same 
dramatic touch. It is to be remembered always that the author of 
_L'Abbé Constantin_ is also the half-author of "Froufrou" and of 
"Tricoche et Cacolet," as well as of the librettos of "La Belle Hélène" 
and of "La Grande Duchesse de Gerolstein." 
In the two novels, as in the twoscore short stories and sketches--the 
contes and the nouvelles which are now spring-like idyls and now 
wintry episodes, now sombre etchings and now gayly-colored 
pastels--in all the works of the story-teller we see the firm grasp of the 
dramatist. The characters speak for themselves; each reveals himself 
with the swift directness of the personages of a play. They are not 
talked about and about, for all analysis has been done by the playwright 
before he rings up the curtain in the first paragraph. And the    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
