great trunk of humanity, and with no more power to produce 
anything nobler than himself out of himself, than that dead withered 
leaf to unfold itself into the oak of the forest. So far from being the 
child with the latent capabilities of manhood, he is himself rather the 
man prematurely aged, and decrepit, and outworn. 
But the truer answer to the inquiry how language arose, is this: God 
gave man language, just as He gave him reason, and just because He 
gave him reason; for what is man's word but his reason, coming forth 
that it may behold itself? They are indeed so essentially one and the 
same that the Greek language has one word for them both. He gave it to 
him, because he could not be man, that is, a social being, without it. 
Yet this must not be taken to affirm that man started at the first 
furnished with a full-formed vocabulary of words, and as it were with 
his first dictionary and first grammar ready-made to his hands. He did 
not thus begin the world with names, but _with the power of naming_: 
for man is not a mere speaking machine; God did not teach him words, 
as one of us teaches a parrot, from without; but gave him a capacity, 
and then evoked the capacity which He gave. Here, as in everything 
else that concerns the primitive constitution, the great original institutes, 
of humanity, our best and truest lights are to be gotten from the study 
of the first three chapters of Genesis; and you will observe that there it 
is not God who imposed the first names on the creatures, but Adam-- 
Adam, however, at the direct suggestion of his Creator. He brought 
them all, we are told, to Adam, 'to see what he would call them; and 
whatsoever Adam called every living creature, that was the name 
thereof' (Gen. ii. 19). Here we have the clearest intimation of the origin, 
at once divine and human, of speech; while yet neither is so brought 
forward as to exclude or obscure the other. 
And so far we may concede a limited amount of right to those who 
have held a progressive acquisition, on man's part, of the power of 
embodying thought in words. I believe that we should conceive the 
actual case most truly, if we conceived this power of naming things and 
expressing their relations, as one laid up in the depths of man's being, 
one of the divine capabilities with which he was created: but one (and 
in this differing from those which have produced in various people
various arts of life) which could not remain dormant in him, for man 
could be only man through its exercise; which therefore did rapidly bud 
and blossom out from within him at every solicitation from the world 
without and from his fellow-man; as each object to be named appeared 
before his eyes, each relation of things to one another arose before his 
mind. It was not merely the possible, but the necessary, emanation of 
the spirit with which he had been endowed. Man makes his own 
language, but he makes it as the bee makes its cells, as the bird its nest; 
he cannot do otherwise. [Footnote: Renan has much of interest on this 
matter, both in his work _De l'Origine du Langage_, and in his _Hist. 
des Langues Semitiques_. I quote from the latter, p. 445: Sans doute les 
langues, comme tout ce qui est organisé, sont sujettes à la loi du 
développement graduel. En soutenant que le langage primitif possédait 
les éléments nécessaires à son intégrité, nous sommes loin de dire que 
les mécanismes d'un âge plus avancé y fussent arrivés a leur pleine 
existence. Tout y était, mais confusément et sans distinction. Le temps 
seul et les progrès de l'esprit humain pouvaient opérer un discernement 
dans cette obscure synthèse, et assigner à chaque élément son rôle 
spécial. La vie, en un mot, n'était ici, comme partout, qu'à la condition 
de l'évolution du germe primitif, de la distribution des rôles et de la 
séparation des organes. Mais ces organes eux-mêmes furent détermines 
dès le premier jour, et depuis l'acte générateur qui le fit être, le langage 
ne s'est enrichi d'aucune fonction vraiment nouvelle. Un germe est posé, 
renfermant en puissance tout ce que l'être sera un jour; le germe se 
développe, les formes se constituent dans leurs proportions régulières, 
ce qui était en puissance devient en acte; mais rien ne se crée, rien ne 
s'ajoute: telle est la loi commune des êtres soumis aux conditions de la 
vie. Telle fut aussi la loi du langage.] 
How this latent power evolved itself first, how this spontaneous 
generation of language came to pass, is a mystery; even as every act of 
creation is of necessity    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.