On the Eve (tr Garnett) 
 
The Project Gutenberg EBook of On the Eve 
by Ivan Turgenev Translated by Constance Garnett #4 in our series by 
Ivan Turgenev Translated by Constance Garnett 
Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the 
copyright laws for your country before downloading or redistributing 
this or any other Project Gutenberg eBook. 
This header should be the first thing seen when viewing this Project 
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the 
header without written permission. 
Please read the "legal small print," and other information about the 
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is 
important information about your specific rights and restrictions in how 
the file may be used. You can also find out about how to make a 
donation to Project Gutenberg, and how to get involved. 
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** 
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 
1971** 
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of 
Volunteers!***** 
Title: On the Eve 
Author: Ivan Turgenev Translated by Constance Garnett 
Release Date: November, 2004 [EBook #6902] [Yes, we are more than 
one year ahead of schedule] [This file was first posted on February 10, 
2003]
Edition: 10 
Language: English 
Character set encoding: ASCII 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ON THE 
EVE *** 
 
Produced by Eric Eldred. 
 
ON THE EVE 
a Novel 
BY 
IVAN TURGENEV 
Translated from the Russian By CONSTANCE GARNETT 
[With an introduction by EDWARD GARNETT] 
LONDON: WILLIAM HEINEMANN 1895 
 
INTRODUCTION 
This exquisite novel, first published in 1859, like so many great works 
of art, holds depths of meaning which at first sight lie veiled under the 
simplicity and harmony of the technique. To the English reader On the 
Eve is a charmingly drawn picture of a quiet Russian household, with a 
delicate analysis of a young girl's soul; but to Russians it is also a deep 
and penetrating diagnosis of the destinies of the Russia of the fifties. 
Elena, the Russian girl, is the central figure of the novel. In comparing 
her with Turgenev's other women, the reader will remark that he is 
allowed to come into closer spiritual contact with her than even with 
Lisa. The successful portraits of women drawn by men in fiction are 
generally figures for the imagination to play on; however much that is 
told to one about them, the secret springs of their character are left a 
little obscure, but when Elena stands before us we know all the 
innermost secrets of her character. Her strength of will, her serious, 
courageous, proud soul, her capacity for passion, all the play of her 
delicate idealistic nature troubled by the contradictions, aspirations, and
unhappiness that the dawn of love brings to her, all this is conveyed to 
us by the simplest and the most consummate art. The diary (chapter 
xvi.) that Elena keeps is in itself a masterly revelation of a young girl's 
heart; it has never been equalled by any other novelist. How exquisitely 
Turgenev reveals his characters may be seen by an examination of the 
parts Shubin the artist, and Bersenyev the student, play towards Elena. 
Both young men are in love with her, and the description of their after 
relations as friends, and the feelings of Elena towards them, and her 
own self-communings are interwoven with unfaltering skill. All the 
most complex and baffling shades of the mental life, which in the 
hands of many latter-day novelists build up characters far too thin and 
too unconvincing, in the hands of Turgenev are used with deftness and 
certainty to bring to light that great kingdom which is always lying 
hidden beneath the surface, beneath the common-place of daily life. In 
the difficult art of literary perspective, in the effective grouping of 
contrasts in character and the criss-cross of the influence of the 
different individuals, lies the secret of Turgenev's supremacy. As an 
example the reader may note how he is made to judge Elena through 
six pairs of eyes. Her father's contempt for his daughter, her mother's 
affectionate bewilderment, Shubin's petulant criticism, Bersenyev's half 
hearted enthralment, Insarov's recognition, and Zoya's indifference, 
being the facets for converging light on Elena's sincerity and depth of 
soul. Again one may note Turgenev's method for rehabilitating Shubin 
in our eyes; Shubin is simply made to criticise Stahov; the thing is done 
in a few seemingly careless lines, but these lines lay bare Shubin's 
strength and weakness, the fluidity of his nature. The reader who does 
not see the art which underlies almost every line of On the Eve is 
merely paying the highest tribute to that art; as often the clear waters of 
a pool conceal its surprising depth. Taking Shubin's character as an 
example of creative    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
