notion of ascribing to him
the story of the frozen words is preposterous. I have not in my library, 
but have read, the best edition of Sir John's Travels (I don't mean the 
abominable reprint), but I do not remember anything of the kind there. 
Indeed Sir John, like Marco Polo, was perfectly honest, though some of 
their informants may not have been so. 
J. ME. 
* * * * * 
Minor Queries. 
The Witches' Prayer.--Can you inform me where I can find the epigram 
alluded to by Addison, in No. 61. of the Spectator, as "The Witches' 
Prayer," which falls into verse either way, only that it reads "cursing" 
one way, and "blessing" the other? Or is the epigram only a creation of 
the pleasing author's fertile imagination? 
DOUBTFUL. 
St. John's Wood. 
Water-buckets given to Sheriffs.--Can any of your readers inform me 
the origin of the delivery of water-buckets, glazed and painted with the 
city arms, given to the sheriffs of London and Middlesex at the 
expiration of the year of their shrievalty? 
J. B. K. 
Temple. 
A Cracow Pike.--Can any of your readers tell me what a Cracow pike is? 
I have searched Meyrick's works on Ancient Armour without finding 
any notice of such a weapon; but as those works have no indexes one 
cannot be certain that there may not be some mention of it. I shall be 
obliged by a description of the Cracow pike, or a reference to any 
authorities mentioning it, or its use. 
I. H. T.
Meaning of Waste Book.--Can you or any of your readers inform me 
the origin of the term used in book-keeping, viz., "Waste" book? 
I am the book-keeper and cashier in an extensive firm, and I know there 
is very little wasted that goes into our books bearing that name. 
ONE WHO OFTEN RUNS FOR THE GREAT LEDGER. 
Machell's MS. Collections for Westmoreland and Cumberland.--In the 
library of the dean and chapter at Carlisle, are preserved six volumes in 
folio, which purport to be Collections for the History of Westmoreland 
and Cumberland, made in the Reign of Charles II., by the Reverend 
Thomas Machell. Have these collections been carefully examined, and 
their contents made use of in any topographical publication? 
EDWARD F. RIMBAULT. 
Decking Churches at Christmas.--Does the custom of dressing the 
churches at Christmas with holly, and other evergreens, prevail in any 
country besides England? 
L. 
Coinage of Germany.--I should wish to be referred to the names of the 
principal works on the coinage of Germany; not merely the imperial, 
but that of sovereign prelates, abbeys, &c., that struck money. 
A. N. 
Titles of Peers who are Bishops (Vol. iii., p. 23.).--Why is Lord Crewe 
always called so, and not Bishop of Durham, considering his spiritual 
precedency? Was not Lord Bristol (who was an Earl) always called 
Bishop of Derry? 
Cx. 
At Sixes and Sevens.--Shakspeare uses the well-known adage--"at sixes 
and sevens;" Bacon, Hudibras, Arbuthnot, Swift, all use the proverb. 
Why should sixes and sevens be more congruous with disorder than
"twos and threes?" and whence comes the saying? 
D. C. 
Shaking Hands.--What is the origin of the custom of shaking hands in 
token of friendship? And were the clasped hands (now the common 
symbol of Benefit Clubs) ever used as a signet, prior to their adoption 
as such by the early Christians in their wedding rings; or, did these 
rings {119} bear any other motto, or posy, than "Fides annulus castus" 
(i. e. simplex et sine gemmâ)? 
J. SANSOM. 
George Steevens.--Can any of your readers inform me whether a 
memoir of George Steevens, the Shakspearian commentator, ever was 
published? Of course I have seen the biographical sketch in the 
Gentleman's Magazine, the paragraph in Nichols' Anecdotes, and many 
like incidental notices. Steevens, who died in January, 1800, left the 
bulk of his property to his cousin, Miss Elizabeth Steevens, of Poplar; 
and as there is no reservation nor special bequest in the will, I presume 
she took possession of his books and manuscripts. The books were sold 
by auction; but what has become of the manuscripts? 
A. Z. 
Extradition.--The discussion which was occasioned, some time ago, by 
the sudden transference of the word extradition into our diplomatic 
phraseology, must be still in the recollection of your readers. Some 
were opposed to this change on the ground that extradition is not 
English; others justified its adoption, for the very reason that we have 
no corresponding term for it; and one gentleman resolved the question 
by urging that, "si le mot n'est pas Anglais, il mérite de l'être." I believe 
there is no reference in "NOTES AND QUERIES" to this controversy; 
nor do I now refer to it with any intention of reviving discussion on a 
point which seems to have been set at rest by the acquiescence of 
public opinion.    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.