to have been "ex Britanniâ Oceani insula Saxonico 
ex genere ortus." He died, and was buried in the abbey, between the 
years 707 and 723; on which occasion the Abbot Benignus is said to 
have exclaimed, "O signifer fortissime Christi militiæ BAGGA, nunc 
mercedem laborum lætus accipis tuorum. Deprecare ipsum benignum
Dominum, ut unà tecum mereamur gaudere consortiis justorum per 
ævum." Here is a prayer not for, but to the dead. 
During the presidency of AUSTRULPHUS (ch. 13.), which began in 
747 and ended in 753, a certain receptacle, in the form of a small 
_pharos_, was driven ashore in the district of Coriovallum, which 
contained a very fair copy of the four Gospels, beautifully written in 
Roman characters on the purest vellum; and part of the precious jaw of 
St. George the Martyr, as well as a portion of the "health-bearing" 
wood of the true cross, duly labelled. The acquisition of this treasure 
was of course ascribed to the immediate interposition of God. And as 
about the same period the head of St. George was discovered at Rome, 
through the intervention of Pope Zachary, it was conjectured that this 
pontiff had given the wonder-working relic to some venerable men 
from _Britain_, a country described as being "always on the most 
intimate footing (_maximè familiares_) with the Apostolic See;" and 
that, these being wrecked on their voyage home, or through some other 
adventure, the said treasure was providentially driven ashore at 
Coriovallum. 
 
Chapter XV 
. gives us an account of GERVOLDUS, who ruled this abbey eighteen 
years, dying A.D. 806. He had been ambassador from Charlemagne to 
Offa, King of Mercia. The son of Charlemagne demanded the daughter 
of Offa in marriage, who refused his consent, unless his own son 
should receive the hand of Bertha, the daughter of the French king. 
Charles, in consequence, inhibited the subjects of Offa from trading on 
the French coast. This inhibition was, however, withdrawn through the 
mediation of the Abbot Gervoldus, who seems to have been in great 
favour with Charles. 
I need hardly say, that throughout the chronicle there is a tolerable 
sprinkling of the marvellous. {487} I give you the following as a 
warning to all dishonest bell-founders. 
The pious builder of a church being desirous, according to custom, of 
putting a bell in the turret, engaged a skillful craftsman to carry into 
effect his design. This man, "at the instigation of the devil," stole some 
of the metal with which he had been furnished for the work; and the
bell was, in consequence, mis-shapen and of small size. It was, 
however, placed in the turret; but, as a divine punishment for his crime, 
whenever the bell was struck, the dishonest founder was thereupon 
seized with frenzy, uttering strange words and barking like a dog! 
GASTROS. 
* * * * * 
ORIGIN OF THE WORD "NEWS." 
I have great respect for "Mr. SAMUEL HICKSON," but I cannot treat 
his derivation of the word "News" with any respect (No. 27. p. 428.). I 
wish "Mr. HICKSON" had been a little more modest in his manner of 
propounding his novelty. Can any thing be more dogmatic than his 
assertions? which I will recapitulate as much as possible in his own 
words, before I proceed to deal with them. 
1. "I have never had the least doubt that this word is derived 
immediately from the German." 
2. "It is, in fact, 'das Neue' in the genitive case;" and "Mr. H." proceeds 
to mention the German phrase, "Was giebt's Neues?" as giving the 
exact sense of our "What is the news?" [which cannot be gainsaid; but I 
shall have a word to say presently about neues in that phrase being the 
genitive case.] 
3. "That the word is not derived from the English adjective 'new,'--that 
it is not of English manufacture at all--I feel well assured." 
4. "In that case '_s_' would be the sign of the plural; and we should 
have, as the Germans have, either extant or obsolete, also 'the new.'" [I 
do not see the sequitur.] 
5 "'News' is a noun singular, and as such must have been adopted 
bodily into the language." 
Such are "Mr. HICKSON's" principal assertions: and when I add, that 
he has found out that the German "neu" was in olden time spelt "new," 
so that the genitive, "newes," was identical with the old form of the 
English word "news;" and that he explains the transformation of a 
genitive case of a German adjective into an English substantive by 
English ignorance, which he further thinks is exemplified by the Koran 
having been called "the Alkoran," in ignorance of "_Al_" meaning 
"the," I have given not only all of his assertions, but also the whole of 
his argument. 
I now proceed to assert on my part that the word "news"    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
