Queen's Library in the Green Park to Buckingham House. 
Mr. Cunningham states, we dare say correctly, that Sheridan died at No. 
17 Saville Row. We thought he had died at Mr. Peter Moore's, in Great 
George Street, Westminster. Was he not living there shortly before his 
death? and did not his funeral at Westminster Abbey proceed from Mr. 
Moore's? 
* * * * * 
ON A PASSAGE IN MACBETH. 
If any of your correspondents would favour me, I should like to be 
satisfied with respect to the following passage in Macbeth; which, as at 
present punctuated, is exceedingly obscure:-- 
"If it were done, when 'tis done, then 'twere well It were done quickly: 
If the assassination Could trammel up the consequence, and catch, With
his surcease, success; that but this blow Might be the be-all and the 
end-all here, {485} But here, upon this bank and shoal of time,-- We'd 
jump the life to come." 
Now, I think by altering the punctuation, the sense of the passage is at 
once made apparent, as thus,-- 
"If it were done when 'tis done then 'twere well. It were done quickly, if 
the assassination Could trammel up the consequence, and catch, With 
his surcease, success, that but this blow Might be the be-all and the end 
all here," &c. 
but to make use of a paradox, it is not done when it is done; for this 
reason, there is the conscience to torment the evil-doer while living, 
and the dread of punishment in another world after death: the "bank and 
shoal of time" refers to the interval between life and death, and to 
"_jump_" the life to come is to hazard it. The same thought occurs in 
_Hamlet_, when he alludes to-- 
"That undiscovered country, from whose bourne No traveller returns." 
But that is clear enough, as in all probability the annotators left the 
passage as they found it. I have not the opportunity of consulting Mr. 
Collier's edition of Shakespeare, so that I am unaware of the manner in 
which he renders it; perhaps I ought to have done so before I troubled 
you. Possibly some of your readers may be disposed to coincide with 
me in the "new reading;" and if not, so to explain it that it may be 
shown it is my own obscurity, and not Shakespeare's, with which I 
ought to cavil. 
I have witnessed many representations of _Macbeth_, and in every 
instance the passage referred to has been delivered as I object to it: but 
that is not to be wondered at, for there are professed admirers of 
Shakspeare among actors who read him not as if they understood him, 
but who are-- 
"Full of sound and fury, signifying nothing."
G. BLINK. 
* * * * * 
MINOR QUERIES. 
_As throng as Throp's Wife._--As I was busy in my garden yesterday, a 
parishioner, whose eighty-two years of age render her a somewhat 
privileged person to have a gossip with, came in to speak to me. With a 
view to eliciting material for a Note or a Query, I said to her, "You see 
I am _as throng as Throp's wife_;" to which she replied, "Aye, Sir, and 
she hanged herself in the dishcloth." The answer is new to me; but the 
proverb itself, as well as the one mentioned by "D.V.S." (No. 24. p. 
382.) "As lazy as Ludlum's dog, &c.," has been an especial object of 
conjecture to me as long as I can remember. I send this as a pendant to 
"D.V.S.'s" Query, in hopes of shortly seeing the origin of both these 
curious sayings. 
J.E. 
Ecclesfield, Sheffield, April 19. 1850. 
_Trimble Family._--In a MS. account of the Fellows of King's I find 
the following:-- 
"1530.--Rich. Trimble, a very merry fellow, the fiddle of the society, 
who called him 'Mad Trimble.' M. Stokes of 1531 wrote this distich on 
him:-- 
'Os, oculi, mentum, dens, guttur, lingua, palatum Sunt tibi; sed nasus, 
Trimbale, dic ubi sit?' 
By which it appears he had a very small nose; and this day, July 13, 
1739, I hear that there is one Mr. R. Trimble of an English family, an 
apothecary at Lisburn in Ireland, who is remarkable for the same." 
As "NOTES AND QUERIES" circulate in Ireland, are there any of the 
family of "Trimble" now in that country, and are they distinguished by
any such peculiarity? 
J.H.L. 
_The Word "Brozier."_--my brother Etonians will feelingly recollect 
the word "Brozier," used by the boys for nearly a century to denote any 
one who had spent his pocket-money; an event of very frequent 
occurrence shortly after the holidays. There were also sometimes 
attempts made to "_brozier my dame_," in case a suspicion had arisen 
that the good lady's larder was not too well supplied. The supper table 
was accordingly cleared of all the provisions,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
