Nasawing Pagasa, by Angel de los 
Reyes 
 
The Project Gutenberg EBook of Nasawing Pagasa, by Angel de los 
Reyes This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Nasawing Pagasa 
Author: Angel de los Reyes 
Release Date: November 15, 2005 [EBook #17070] 
Language: Tagalog 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK 
NASAWING PAGASA *** 
 
Produced by Tamiko I. Camacho, Pilar Somoza and the Online 
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was 
made using scans of public domain works from the University of 
Michigan Digital Libraries.) 
 
[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longer used is 
marked as ~g.]
[Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," at iba pa 
upang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog na sa ngayon ay 
hindi na ginagamit.] 
 
ANGEL DE LOS REYES 
KASAYSAYANG TAGALOG 
¡¡NASAWING PAGASA!! 
ITÓ RIN ANG NAPALATHALA SA PAHAYAGANG "ANG 
DEMOCRACIA" NOONG ABRIL ÑG 1910 NA NILAGDAAN ÑG 
"MULAWIN" 
NAGKAROON ÑG MGA PAGBABAGO AT INAYOS ANG 
KAMALIAN 
MAYNILA KAPULUANG PILIPINAS 1912 
 
¡NASAWING PAGASA! 
KASAYSAYANG TAGALOG 
KASAYSAYANG NAPALATHALA SA PAHAYAGÁNG "ANG 
DEMOCRACIA" NOÓNG ABRIL ÑG 1910 NA NILAGDAÁN ÑG 
"MULAWIN". NAGKAROÓN ÑG MGA PAGBÁBAGO AT 
INAYOS ANG NAGÍNG KAMÁLIAN. 
SINULAT NI =ANGEL DE LOS REYES= 
KUMATHA ÑG MGA KASAYSAYANG "ANG DIYOSA INÉNG" 
"¡KRISTONG MAGDARAYA!" "¡IMBING KAPALARAN!" 
"¡PARUSA ÑG DIYÓS!" "¡HINAGPÍS NI LOLENG!" AT "¡TAYO 
AY MAMUNDÓK!" 
MAYNILA, K.P. LIMBAGÁNG "ESFUERZO OBRERO" 1912
=LAHAT TUNGKOL PILIPINO= 
AY DAPAT BUMASA ÑG BABASAHING TAGALOG 
Bahag-hari............................. ni Gerardo Chanco. Sa Tabí n~g 
Ban~gín.................... " José Maria Rivera. Higanti at 
Pagsisisi................... " Honorato H. de Lara. 
¡Duwág!................................ " Gerardo Chanco. ¡Imbing 
Kapalaran!..................... " Angel de los Reyes. ¡Halina sa 
Lan~git!.................... " Gat-Dusa. Ang Mananayaw.......................... " 
Ros. Almario. ¡Tadhana!.............................. " Democrita P. Antonio. 
¡Sawíng Pagasa!........................ " Bb. Francisca Laurel. Larawan n~g 
Pagirog.................... " Simplicio Flores. ¡Waláng Diyós!......................... 
" Honorato H. de Lara. ¡Pinatatawad Kita!..................... " Matanglawin. 
¡Parusa n~g Diyós!..................... " Angel de los Reyes. 
Buhay.................................. " Aurelio Tolentino. 
¡Enchang!.............................. " Honorato H. de Lara. ¡Kristong 
Magdaraya!................... " Angel de los Reyes. Pan~garap n~g 
Buhay.................... " Simplicio Flores. M~ga 
Anak-Bukid........................ " Ros. Almario. 
* * * * * 
=Inyong paghanapin sa mga aklatan at makabibili sa makákayanan 
upang huwag kayóng tamaa't masaktan sa mga kasunód na palo at 
uñgal.= 
 
MGA PAGUNITA 
NA DAPAT NUYNUYIN 
 
SA MAGLÍLIWALÍW SA 
Bayan n~g Antipulo
Anim na binibini ang nan~gakálupasay sa lilim nang isáng puno n~g 
manggá sa bayang Antipulo nang taóng nagdaan. Pawa siláng 
magágandá; pawa siláng mahíhinhín; n~guni't ang katakátaká, ang apat 
ay nakátawa at ang dalawá ay nakásiman~got. Sa lihim kong 
pagsísiyasat ay naunawa kong kaya palá gayón, ang apat ay 
nakápagdalá n~g m~ga babasahing Tagalog at ang dalawá ay nakalimot. 
Walang pagáalinlan~gan na yaóng di nakápagbaon ay siyáng 
nakásiman~got, pagka't wala n~g masaráp na aliwan sa bayan n~g 
Antipulo na para n~g magbasá n~g aklát. Maligo, pagkatapos ay 
magduyan, bago magbasá n~g aklat: iyán ang buhay mayaman. 
Kaya kayóng maglíliwalíw sa Antipulo, nang huwág kayóng 
sumiman~got pagdatál doón, ay magbaon kayó n~g Pinatatawad kitá!, 
Ang Mananayaw, Mga Anák Bukid, ¡Duwág! Sa tabi ñg bañgin, 
¡Tadhana!, Halina sa Lañgit!, ¡SAWÍNG PAGASA!, Larawan ñg 
Pagirog, Pañgarap ñg Buhay, ¡Walang Diyos!, ¡Higanti at Pagsisisi!, 
¡Enchang!, ¡Kristong Magdaraya!, ¡Parusa n~g Diyós! ¡Imbing 
Kapalaran! Bahág-Hari, ¡MILAGROS! at Lihim na pagluha! Sa gayón, 
tan~gi sa maáalíw ninyó ang inyóng sarili ay makatútulong pa kayó sa 
masisikap na kawal n~g pagpápalaganap n~g wikang minana natin. 
 
ANG MGA PUMÁPATÁY SA 
Kalulwá ñg Bayan 
Masaráp ang wikang Ingglés, ang turing n~g Ingglés; lalo na ang 
wikang Kastila, ang saló n~g Kastila; lalo pa ang wikang Pransés, ang 
habol n~g Pransés, palibhasa'y para-para siláng may damdamin at 
marunong magmahál sa m~ga kalulwá n~g kaníkaniláng bayan, na 
alinsunod sa m~ga pantás na sinásamba n~g marami, ang wika, ay 
siyáng kalulwá n~g bayan. 
N~guni't ... sa bibíg n~g ilang m~ga Tagalog, ay hindi ganitó ang 
namúmutawi. ¡Katiwaliang lahát at balót n~g m~ga kahan~galán ang 
lumálabás! Pawáng kapalaluan na anyá'y masaráp ang wikang Kastila 
at Ingglés kay sa wikang Tagalog kaya't ni di ko tinitisod ang m~ga
katha dito, n~guni't masdán mo ang aking m~ga nobelang Ingglés at 
Kastila ay hindi na mabilang. 
Iyán ang m~ga kaaway n~g bayan; pagka't silá ang pumápatáy sa 
kalulwá nitó. Dahil sa kayaban~gang masabing sila'y nakaiintindí n~g 
wikang dayo, ay ipinagpápalít na, ang kaniláng dan~gál.... 
¡M~ga kamánunulát! ¡Kahabághabág ang ating katayuan! ¡Sa lahát n~g 
sandali'y nakaumang sa ating m~ga ulo ang tabák ni Damokles; 
nanunuláy tayo sa pan~ganib na guhit n~g m~ga batás; kalaban natin 
ang m~ga dayuhan at sampu n~g kalahi, ay kalaban pa rín!... 
 
MABUTI KANG TAO NGUNI'T 
Masama kang Kristiyano 
--¿Bakit? 
--¡Mangyari    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
