Mythen & Legenden van Japan 
 
Project Gutenberg's Mythen & Legenden van Japan, by F. Hadland 
Davis This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Mythen & Legenden van Japan 
Author: F. Hadland Davis 
Illustrator: Evelyn Paul 
Translator: B. C. Goudsmit 
Release Date: June 12, 2005 [EBook #16043] 
Language: Dutch 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MYTHEN 
& LEGENDEN VAN JAPAN *** 
 
Produced by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team 
 
Mythen & Legenden van Japan 
Door 
F. Hadland Davis 
Voor Nederland bewerkt door Dr B.C. Goudsmit 
 
Inhoud. 
Inleiding I. Het tijdperk der goden II. Helden en Krijgslieden III. De
Bamboesnijder en het maanmeisje IV. Legenden omtrent Buddha V. 
Legenden omtrent vossen VI. Jizo, de god van Kinderen VII. De 
Legende in de Japansche Kunst VIII. De Gelieven, die elkander alleen 
bij helderen hemel bezoeken, en het kleed van veeren IX. Legenden 
van den berg Fuji X. Klokken XI. Yuki-Onna, de Sneeuwvrouw XII. 
Bloemen en Tuinen XIII. Boomen XIV. Spiegels XV. Kwannon en 
Benten. Daikoku, Ebisu en Hotei XVI. Poppen en Vlinders XVII. 
Feestdagen XVIII. De Lantaarn met Pioenrozen XIX. Kobo Daishi, 
Nichiren en Shodo Shonin XX. Waaiers XXI. Donder XXII. 
Dierenlegenden XXIII. Legenden omtrent Vogels en Insecten XXIV. 
Over thee XXV. Legenden uit de Spokenwereld XXVI. Drie Meisjes 
XXVII. Legenden van de Zee XXVIII. Bijgeloof XXIX. 
Bovennatuurlijke Wezens XXX. De Gedaanteverwisseling van 
Issunboshi, en Kintaro, de gouden knaap XXXI. Legenden van 
verschillenden aard Goden en Godinnen Register der eigennamen 
 
INLEIDING. 
Pierre Loti in _Madame Chrysanthème_, Gilbert en Sullivan in De 
Mikado, en Sir Edwin Arnold in _Zeeën en Landen_, hebben ons 
vroeger den indruk gegeven, dat Japan een echt sprookjesland in het 
Verre Oosten was. Wij verheugden ons in de liefelijkheid en 
vreemdheid van dat land, en nog meer in de liefelijkheid en vreemdheid 
van het Japansche volk. Wij lachten om hun averechtsche gebruiken, 
beschouwen de Japansche vrouw in haar rijk gekleurde Kimono als iets 
zeer bekoorlijks en betooverends, en hadden een vaag begrip, dat de 
voornaamste kenmerken van Nippon de theehuizen en de _geisha's_ 
waren. Voor twintig jaar vatten wij Japan niet ernstig op. Nog altijd 
luisteren wij naar de zoetvloeiende muziek van De Mikado, maar wij 
beschouwen Japan nu niet langer als een soort van artistiek 
fantasieartikel. Het Land van de Rijzende Zon is het Land der Verrezen 
Zon geworden, immers wij hebben geleerd, dat zijn vreemdheid, zijn 
feeachtige manieren en gewoonten niets waren dan de uiterlijke 
teekenen van een groote, voorwaartsschrijdende natie. Wij erkennen in 
onze dagen Japan als een groote macht in het Oosten, en de 
overwinning, door dat rijk op Rusland behaald, heeft zijn leger en zijn 
vloot over de geheele wereld beroemd gemaakt. 
De Japanners zijn altijd een nabootsende natie geweest, die
gemakkelijk den godsdienst, de kunst en het maatschappelijk leven van 
China in zich heeft opgenomen en tot eigen voordeel gebruikt, en die, 
na haar eigen nationalen stempel te hebben gedrukt op datgene, wat zij 
aan het Hemelsche Rijk heeft ontleend, naar elders heeft uitgezien om 
materiaal te verkrijgen, waardoor zij haar positie kon versterken en 
vooruitbrengen. Die gave der nabootsing is één der meest 
karakteristieke eigenschappen van Japan. Steeds zijn de Japanners 
afkeerig geweest, om anderen inlichtingen te geven, maar ten allen tijde 
stonden zij gereed, te trachten zich iederen vorm van kennis te 
veroveren, die kon bijdragen tot hun vooruitgang. In de veertiende 
eeuw schreef Kenko in zijn _Tsure-dzure-gusa_: "Niets opent de oogen 
meer dan reizen, onverschillig waarheen", en de Japanner der twintigste 
eeuw heeft dien uitnemenden raad opgevolgd. Hij heeft wijd en zijd 
gereisd, en heeft een uitnemend gebruik gemaakt van zijn verschillende 
opmerkingen. De gave der nabootsing grenst bij den Japanner aan genie. 
Oost en West hebben tot de grootheid van het land bijgedragen, en het 
is voor menigeen onzer een reden tot groote verbazing, dat een land, 
dat zoolang geïsoleerd heeft gestaan en zoovele jaren in de boeien van 
het leenstelsel geklonken is geweest, binnen een betrekkelijk korte 
tijdsruimte ons Westersch stelsel van oorlogvoeren volkomen meester 
is geworden en evenzeer zich vele van onze ethische en sociale 
denkbeelden heeft eigen gemaakt en een wereldmacht is geworden. 
Maar de groote ontwikkeling van Japan moet niet geheel en al worden 
toegeschreven aan verstandige nabootsing, noch heeft het land zijn 
plaats in de voorste rij der volken met zulk een bliksemsnelheid 
ingenomen, als sommige schrijvers over Japan ons zouden willen doen 
gelooven. 
Wij hooren tegenwoordig heel wat over het Nieuwe Japan, en zijn veel 
te veel geneigd, de beteekenis van het Oude Japan te vergeten, waarop 
dan toch het tegenwoordige stelsel gegrondvest is. Japan heeft van    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
