Mythen Legenden van Japan

F. Hadland Davis
Mythen & Legenden van Japan

Project Gutenberg's Mythen & Legenden van Japan, by F. Hadland
Davis This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Mythen & Legenden van Japan
Author: F. Hadland Davis
Illustrator: Evelyn Paul
Translator: B. C. Goudsmit
Release Date: June 12, 2005 [EBook #16043]
Language: Dutch
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MYTHEN
& LEGENDEN VAN JAPAN ***

Produced by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team

Mythen & Legenden van Japan
Door
F. Hadland Davis
Voor Nederland bewerkt door Dr B.C. Goudsmit

Inhoud.
Inleiding I. Het tijdperk der goden II. Helden en Krijgslieden III. De

Bamboesnijder en het maanmeisje IV. Legenden omtrent Buddha V.
Legenden omtrent vossen VI. Jizo, de god van Kinderen VII. De
Legende in de Japansche Kunst VIII. De Gelieven, die elkander alleen
bij helderen hemel bezoeken, en het kleed van veeren IX. Legenden
van den berg Fuji X. Klokken XI. Yuki-Onna, de Sneeuwvrouw XII.
Bloemen en Tuinen XIII. Boomen XIV. Spiegels XV. Kwannon en
Benten. Daikoku, Ebisu en Hotei XVI. Poppen en Vlinders XVII.
Feestdagen XVIII. De Lantaarn met Pioenrozen XIX. Kobo Daishi,
Nichiren en Shodo Shonin XX. Waaiers XXI. Donder XXII.
Dierenlegenden XXIII. Legenden omtrent Vogels en Insecten XXIV.
Over thee XXV. Legenden uit de Spokenwereld XXVI. Drie Meisjes
XXVII. Legenden van de Zee XXVIII. Bijgeloof XXIX.
Bovennatuurlijke Wezens XXX. De Gedaanteverwisseling van
Issunboshi, en Kintaro, de gouden knaap XXXI. Legenden van
verschillenden aard Goden en Godinnen Register der eigennamen

INLEIDING.
Pierre Loti in _Madame Chrysanthème_, Gilbert en Sullivan in De
Mikado, en Sir Edwin Arnold in _Zeeën en Landen_, hebben ons
vroeger den indruk gegeven, dat Japan een echt sprookjesland in het
Verre Oosten was. Wij verheugden ons in de liefelijkheid en
vreemdheid van dat land, en nog meer in de liefelijkheid en vreemdheid
van het Japansche volk. Wij lachten om hun averechtsche gebruiken,
beschouwen de Japansche vrouw in haar rijk gekleurde Kimono als iets
zeer bekoorlijks en betooverends, en hadden een vaag begrip, dat de
voornaamste kenmerken van Nippon de theehuizen en de _geisha's_
waren. Voor twintig jaar vatten wij Japan niet ernstig op. Nog altijd
luisteren wij naar de zoetvloeiende muziek van De Mikado, maar wij
beschouwen Japan nu niet langer als een soort van artistiek
fantasieartikel. Het Land van de Rijzende Zon is het Land der Verrezen
Zon geworden, immers wij hebben geleerd, dat zijn vreemdheid, zijn
feeachtige manieren en gewoonten niets waren dan de uiterlijke
teekenen van een groote, voorwaartsschrijdende natie. Wij erkennen in
onze dagen Japan als een groote macht in het Oosten, en de
overwinning, door dat rijk op Rusland behaald, heeft zijn leger en zijn
vloot over de geheele wereld beroemd gemaakt.
De Japanners zijn altijd een nabootsende natie geweest, die

gemakkelijk den godsdienst, de kunst en het maatschappelijk leven van
China in zich heeft opgenomen en tot eigen voordeel gebruikt, en die,
na haar eigen nationalen stempel te hebben gedrukt op datgene, wat zij
aan het Hemelsche Rijk heeft ontleend, naar elders heeft uitgezien om
materiaal te verkrijgen, waardoor zij haar positie kon versterken en
vooruitbrengen. Die gave der nabootsing is één der meest
karakteristieke eigenschappen van Japan. Steeds zijn de Japanners
afkeerig geweest, om anderen inlichtingen te geven, maar ten allen tijde
stonden zij gereed, te trachten zich iederen vorm van kennis te
veroveren, die kon bijdragen tot hun vooruitgang. In de veertiende
eeuw schreef Kenko in zijn _Tsure-dzure-gusa_: "Niets opent de oogen
meer dan reizen, onverschillig waarheen", en de Japanner der twintigste
eeuw heeft dien uitnemenden raad opgevolgd. Hij heeft wijd en zijd
gereisd, en heeft een uitnemend gebruik gemaakt van zijn verschillende
opmerkingen. De gave der nabootsing grenst bij den Japanner aan genie.
Oost en West hebben tot de grootheid van het land bijgedragen, en het
is voor menigeen onzer een reden tot groote verbazing, dat een land,
dat zoolang geïsoleerd heeft gestaan en zoovele jaren in de boeien van
het leenstelsel geklonken is geweest, binnen een betrekkelijk korte
tijdsruimte ons Westersch stelsel van oorlogvoeren volkomen meester
is geworden en evenzeer zich vele van onze ethische en sociale
denkbeelden heeft eigen gemaakt en een wereldmacht is geworden.
Maar de groote ontwikkeling van Japan moet niet geheel en al worden
toegeschreven aan verstandige nabootsing, noch heeft het land zijn
plaats in de voorste rij der volken met zulk een bliksemsnelheid
ingenomen, als sommige schrijvers over Japan ons zouden willen doen
gelooven.
Wij hooren tegenwoordig heel wat over het Nieuwe Japan, en zijn veel
te veel geneigd, de beteekenis van het Oude Japan te vergeten, waarop
dan toch het tegenwoordige stelsel gegrondvest is. Japan heeft van
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 148
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.