following May. The fourth wife, at first objected to, was 
young enough to be a companion and friend, and between her and 
Maria Edgeworth a fast friendship came to be established. In the year 
of her father's fourth marriage Maria joined him in the production of 
two volumes on "Practical Education." Then followed books for 
children, including "Harry and Lucy," which had been begun by her 
father years before in partnership with his second wife, when Thomas 
Day began writing "Sandford and Merton," with the original intention 
that it should be worked in as a part of the whole scheme. 
In the year 1800 Miss Edgeworth, thirty-three years old, began her 
independent career as a novelist with "Castle Rackrent;" and from that 
time on, work followed work in illustration of the power of a woman of 
genius to associate quick wit and quick feeling with sound sense and a 
good reason for speaking. Sir Walter Scott in his frank way declared 
that he received an impulse from Miss Edgeworth's example as a 
storyteller. In the general preface to his own final edition of the 
Waverley Novels he said that "Without being so presumptuous as to 
hope to emulate the rich humour, pathetic tenderness, and admirable 
tact, which pervade the works of my accomplished friend, I felt that 
something might be attempted for my own country of the same kind
with that which Miss Edgeworth so fortunately achieved for 
Ireland--something which might introduce her natives to those of the 
sister kingdom in a more favourable light than they had been placed 
hitherto, and tend to procure sympathy for their virtues and indulgence 
for their foibles." 
Of the three stories in this volume, who--"Murad the Unlucky" and 
"The Limerick Gloves"--first appeared in three volumes of "Popular 
Tales," which were first published in 1804, with a short introduction by 
Miss Edgeworth's father. "Madame de Fleury" was written a few years 
later. 
H. M. 
 
MURAD THE UNLUCKY 
 
CHAPTER I 
 
It is well known that the grand seignior amuses himself by going at 
night, in disguise, through streets of Constantinople; as the caliph 
Haroun Alraschid used formerly to do in Bagdad. 
One moonlight night, accompanied by his grand vizier, he traversed 
several of the principal streets of the city without seeing anything 
remarkable. At length, as they were passing a rope- maker's, the sultan 
recollected the Arabian story of Cogia-Hassan Alhabal, the rope-maker, 
and his two friends, Saad and Saadi, who differed so much in their 
opinion concerning the influence of fortune over human affairs. 
"What is your opinion on this subject?" said the grand seignior to his 
vizier. 
"I am inclined, please your majesty," replied the vizier, "to think that 
success in the world depends more upon prudence than upon what is 
called luck, or fortune." 
"And I," said the sultan, "am persuaded that fortune does more for men 
than prudence. Do you not every day hear of persons who are said to be 
fortunate or unfortunate? How comes it that this opinion should prevail 
amongst men, if it be not justified by experience?" 
"It is not for me to dispute with your majesty," replied the prudent
vizier. 
"Speak your mind freely; I desire and command it," said the sultan. 
"Then I am of opinion," answered the vizier, "that people are often led 
to believe others fortunate, or unfortunate, merely because they only 
know the general outline of their histories; and are ignorant of the 
incidents and events in which they have shown prudence or imprudence. 
I have heard, for instance, that there are at present, in this city, two men, 
who are remarkable for their good and bad fortune: one is called Murad 
the Unlucky, and the other Saladin the Lucky. Now, I am inclined to 
think, if we could hear their stories, we should find that one is a prudent 
and the other an imprudent character." 
"Where do these men live?" interrupted the sultan. "I will hear their 
histories from their own lips before I sleep." 
"Murad the Unlucky lives in the next square," said the vizier. 
The sultan desired to go thither immediately. Scarcely had they entered 
the square, when they heard the cry of loud lamentations. They 
followed the sound till they came to a house of which the door was 
open, and where there was a man tearing his turban, and weeping 
bitterly. They asked the cause of his distress, and he pointed to the 
fragments of a china vase, which lay on the pavement at his door. 
"This seems undoubtedly to be beautiful china," said the sultan, taking 
up one of the broken pieces; "but can the loss of a china vase be the 
cause of such violent grief and despair?" 
"Ah, gentlemen," said the owner of the vase, suspending his 
lamentations, and looking at the dress    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.