of such 
orations. To praise the Athenians among the Athenians was easy,--to 
praise them among the Lacedaemonians would have been a much more 
difficult task. Socrates himself has turned rhetorician, having learned of 
a woman, Aspasia, the mistress of Pericles; and any one whose teachers 
had been far inferior to his own--say, one who had learned from 
Antiphon the Rhamnusian--would be quite equal to the task of praising 
men to themselves. When we remember that Antiphon is described by 
Thucydides as the best pleader of his day, the satire on him and on the 
whole tribe of rhetoricians is transparent. 
The ironical assumption of Socrates, that he must be a good orator
because he had learnt of Aspasia, is not coarse, as Schleiermacher 
supposes, but is rather to be regarded as fanciful. Nor can we say that 
the offer of Socrates to dance naked out of love for Menexenus, is any 
more un-Platonic than the threat of physical force which Phaedrus uses 
towards Socrates. Nor is there any real vulgarity in the fear which 
Socrates expresses that he will get a beating from his mistress, Aspasia: 
this is the natural exaggeration of what might be expected from an 
imperious woman. Socrates is not to be taken seriously in all that he 
says, and Plato, both in the Symposium and elsewhere, is not slow to 
admit a sort of Aristophanic humour. How a great original genius like 
Plato might or might not have written, what was his conception of 
humour, or what limits he would have prescribed to himself, if any, in 
drawing the picture of the Silenus Socrates, are problems which no 
critical instinct can determine. 
On the other hand, the dialogue has several Platonic traits, whether 
original or imitated may be uncertain. Socrates, when he departs from 
his character of a 'know nothing' and delivers a speech, generally 
pretends that what he is speaking is not his own composition. Thus in 
the Cratylus he is run away with; in the Phaedrus he has heard 
somebody say something-- is inspired by the genius loci; in the 
Symposium he derives his wisdom from Diotima of Mantinea, and the 
like. But he does not impose on Menexenus by his dissimulation. 
Without violating the character of Socrates, Plato, who knows so well 
how to give a hint, or some one writing in his name, intimates clearly 
enough that the speech in the Menexenus like that in the Phaedrus is to 
be attributed to Socrates. The address of the dead to the living at the 
end of the oration may also be compared to the numerous addresses of 
the same kind which occur in Plato, in whom the dramatic element is 
always tending to prevail over the rhetorical. The remark has been 
often made, that in the Funeral Oration of Thucydides there is no 
allusion to the existence of the dead. But in the Menexenus a future 
state is clearly, although not strongly, asserted. 
Whether the Menexenus is a genuine writing of Plato, or an imitation 
only, remains uncertain. In either case, the thoughts are partly borrowed 
from the Funeral Oration of Thucydides; and the fact that they are so, is
not in favour of the genuineness of the work. Internal evidence seems 
to leave the question of authorship in doubt. There are merits and there 
are defects which might lead to either conclusion. The form of the 
greater part of the work makes the enquiry difficult; the introduction 
and the finale certainly wear the look either of Plato or of an extremely 
skilful imitator. The excellence of the forgery may be fairly adduced as 
an argument that it is not a forgery at all. In this uncertainty the express 
testimony of Aristotle, who quotes, in the Rhetoric, the well-known 
words, 'It is easy to praise the Athenians among the Athenians,' from 
the Funeral Oration, may perhaps turn the balance in its favour. It must 
be remembered also that the work was famous in antiquity, and is 
included in the Alexandrian catalogues of Platonic writings. 
MENEXENUS 
by 
Plato (see Appendix I above) 
Translated by Benjamin Jowett 
PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Menexenus. 
SOCRATES: Whence come you, Menexenus? Are you from the 
Agora? 
MENEXENUS: Yes, Socrates; I have been at the Council. 
SOCRATES: And what might you be doing at the Council? And yet I 
need hardly ask, for I see that you, believing yourself to have arrived at 
the end of education and of philosophy, and to have had enough of 
them, are mounting upwards to things higher still, and, though rather 
young for the post, are intending to govern us elder men, like the rest of 
your family, which has always provided some one who kindly took 
care of us. 
MENEXENUS: Yes, Socrates, I shall be ready to hold office, if you 
allow and    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.