A free download from http://www.dertz.in       
 
 
Max Havelaar 
 
The Project Gutenberg EBook of Max Havelaar, by Multatuli This 
eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no 
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it 
under the terms of the Project Gutenberg License included with this 
eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Max Havelaar Of de koffiveilingen der Nederlandsche 
Handelsmaatschappy 
Author: Multatuli 
Release Date: February 10, 2004 [EBook #11024] 
Language: Dutch 
Character set encoding: ISO Latin-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MAX 
HAVELAAR *** 
 
Produced by Marc D'Hooghe. 
 
MAX HAVELAAR 
OF DE
KOFFIVEILINGEN 
DER 
NEDERLANDSCHE HANDELMAATSCHAPPY 
DOOR 
MULTATULI 
AAN DE 
DIEP VEREERDE NAGEDACHTENIS 
VAN 
EVERDINE HUBERTE BARONESSE VAN WYNBERGEN 
DER 
TROUWE GADE 
DER 
HELDHAFTIGE LIEFDEVOLLE MOEDER 
DER 
EDELE VROUW 
 
"J'ai souvent entendu plaindre les femmes de poete, et sans doute, pour 
tenir dignement dans la vie ce difficile emploi, aucune qualite n'est de 
trop. Le plus rare ensemble de merites n'est que le strict necessaire, et 
ne suffit meme pas toujours au commun bonheur. Voir sans cesse la 
muse en tiers dans vos plus familiers entretiens, --recueiller dans ses 
bras et soigner ce poete qui est votre mari, quand il vous revient meurtri 
par les deceptions de sa tache;--ou bien le voir s'envoler a la poursuite 
de sa chimere ... voila l'ordinaire de l'existence pour une femme de
poete. Oui, mais aussi il y a le chapitre des compensations, l'heure des 
lauriers qu'il a gagnes a la sueur de son genie, et qu'il depose 
pieusement aux pieds de la femme legitimement aimee, aux genoux de 
l'Antigone qui sert de guide en ce monde a cet "aveugle errant;"-- 
Car, ne vous-y-trompez pas: presque tous les petits-fils d'Homere sont 
plus ou moins aveugles a leur facon;--ils voient ce que nous ne voyons 
pas; leurs regards penetrent plus haut et plus au fond que les notres; 
mais ils ne savent pas voir droit devant eux leur petit bonhomme de 
chemin, et ils seraient capables de trebucher et de se casser le nez sur le 
moindre caillou, s'il leur fallait cheminer sans soutien, dans ces vallees 
de prose ou demeure la vie." 
(HENRY DE PENE) 
GERECHTSDIENAAR. Mynheer de rechter, daar is de man die 
Barbertje vermoord heeft. 
RECHTER. Die man moet hangen. Hoe heeft hy dat aangelegd? 
GERECHTSDIENAAR. Hy heeft haar in kleine stukjes gesneden, en 
ingezouten. 
RECHTER. Daaraan heeft hy zeer verkeerd gedaan. Hy moet hangen. 
LOTHARIO. Rechter, ik heb Barbertje niet vermoord! Ik heb haar 
gevoed en gekleed en verzorgd. Er zyn getuigen die verklaren zullen 
dat ik 'n goed mensch ben, en geen moordenaar. 
RECHTER. Man, ge moet hangen! Ge verzwaart uw misdaad door 
eigenwaan. Het past niet aan iemand die ... van iets beschuldigd is, zich 
voor 'n goed mensch te houden. 
LOTHARIO. Maar, rechter, er zyn getuigen die het zullen bevestigen. 
En daar ik nu beschuldigd ben van moord ... 
RECHTER. Ge moet hangen! Ge hebt Barbertje stukgesneden, 
ingezouten, en zyt ingenomen met uzelf ... drie kapitale delikten! Wie
zyt ge, vrouwtje? 
VROUWTJE. Ik ben Barbertje. 
LOTHARIO. Goddank! Rechter, ge ziet dat ik haar niet vermoord heb! 
RECHTER. Hm ... ja ... zoo! Maar het inzouten? 
BARBERTJE. Neen, rechter, hy heeft me niet ingezouten. Hy heeft my 
integendeel veel goeds gedaan. Hy is 'n edel mensch! 
LOTHARIO. Ge hoort het, rechter, ze zegt dat ik 'n goed mensch ben. 
RECHTER. Hm ... het derde punt blyft dus bestaan. Gerechtsdienaar, 
voer dien man weg, hy moet hangen. Hy is schuldig aan eigenwaan. 
Griffier, citeer in de praemissen de jurisprudentie van _Lessing's_ 
patriarch. 
_(Onuitgegeven Tooneelspel)_ 
 
EERSTE HOOFDSTUK[1] 
Ik ben makelaar in koffi, en woon op de Lauriergracht, No 37. Het is 
myn gewoonte niet, romans te schryven, of zulke dingen, en het heeft 
dan ook lang geduurd, voor ik er toe overging een paar riem papier 
extra te bestellen, en het werk aantevangen, dat gy, lieve lezer, 
zoo-even in de hand hebt genomen, en dat ge lezen moet als ge 
makelaar in koffi zyt, of als ge wat anders zyt. Niet alleen dat ik nooit 
iets schreef wat naar een roman geleek, maar ik houd er zelfs niet van, 
iets dergelyks te lezen, omdat ik een man van zaken ben. Sedert jaren 
vraag ik my af, waartoe zulke dingen dienen, en ik sta verbaasd over de 
onbeschaamdheid, waarmede een dichter of romanverteller u iets op de 
mouw durft spelden, dat nooit gebeurd is, en meestal niet gebeuren kan. 
Als ik in myn vak--ik ben makelaar in koffi, en woon op de 
Lauriergracht No 37--aan een principaal --een principaal is iemand die 
koffi verkoopt--een opgave deed, waarin maar een klein gedeelte der 
onwaarheden voorkwam, die in gedichten en romans de hoofdzaak
uitmaken, zou hy terstond Busselinck & Waterman nemen. Dat zyn ook    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
