Mark Twain: Tri Noveloj 
 
The Project Gutenberg EBook of Mark Twain: Tri Noveloj, by Mark 
Twain This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Mark Twain: Tri Noveloj 
Author: Mark Twain 
Translator: Edwin Grobe 
Release Date: March 8, 2006 [EBook #17945] 
Language: Esperanto 
Character set encoding: ASCII 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MARK 
TWAIN: TRI NOVELOJ *** 
 
Produced by Robert L. Read, William Patterson, Edwin GROBE and 
the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net 
 
KLASIKAJ USONAJ NOVELOJ
MARK TWAIN (1835-1910) 
 
TRI NOVELOJ: 
- KONFESO DE MORTANTO - - LA FIFAMA SALTANTA RANO 
DE KALAVERO-KONTEO - - LA RAKONTO PRI LA 
MALBONKONDUTA KNABETO - 
 
Esperantigis EDWIN GROBE 
 
1999 Eldonejo-Arizona-Stelo 1620 North Sunset Drive Tempe, 
Arizona 85281-1550 Usono 
 
MARK TWAIN: TRI NOVELOJ Unua Eldono: Januaro 1999 
 
Originaj Anglalingvaj Titoloj: 
"A DYING MAN'S CONFESSION" "THE NOTORIOUS JUMPING 
FROG OF CALAVERAS COUNTY" "THE STORY OF THE BAD 
LITTLE BOY" 
 
Copyright 1999 Edwin P. Grobe for the herein contained 
English-to-Esperanto Translations 
* * * * * 
ENHAVO 
"Konfeso de Mortanto" p. 1 "La Fifama Saltanta Rano de 
Kalavero-Konteo" p. 14 "La Rakonto pri la Malbonkonduta Knabeto" p.
19 
* * * * * 
 
KONFESO DE MORTANTO 
Ni alproksimigxis vilagxon Napoleonon en sxtato Arkansaso. Tial mi 
komencis pripensi mian tiean taskon. La horo: tagmezo. La vetero: hela 
kaj suna. Tio estis malbona. Almenaux, ne bonega. Cxar mia tasko ne 
estis (lauxprefere) tagmeza speco. Ju pli mi meditis, des pli tiu fakto sin 
trudis al mi--jen unuforme, jen aliforme. Finfine gxi prenis la formon 
de preciza demando. Cxu estas bonsence plenumi la taskon dumtage 
kiam, vin senigante je iom da komforto kaj inklino, vi povas elprofiti la 
nokton por tio, sen scivolemaj gvatokuloj? Tio decidis la aferon. Klara 
demando kaj klara respondo konsistigas la plej mallongan elirejon por 
la plejmulto da konfuzajxoj. 
Mi kunvenigis miajn amikojn en mia kajuto kaj diris ke mi bedauxras 
estigi gxenon kaj malesperon sed ke, post meditado pri la afero, 
lauxsxajne estos pli bone ke ni albordigu niajn bagajxojn kaj vizitu 
Napoleonon. Ilia malaprobo estis tuja kaj lauxta; ilia lingvajxo, 
ribelema. Ilia cxefa argumento estis tiu kiu cxiam malmergigxas la 
unua en tiaj okazoj, ekde la komenco de tempo. "Sed vi elektis kaj 
antauxkonsentis resti sur cxi tiu boato," ktp.; kvazaux, decidigxinte fari 
malsagxajxon, laux nepra neceso oni restu sur la sama vojo kaj aliigi 
gxin en du malsagxajxojn per la plenumo de la komenca decidigxo. Mi 
utiligis diversajn taktikojn por mildigi ilian sintenon, kun suficxe bona 
sukceso. Rezulte de tiu kuragxigo mi plimultigis miajn klopodojn. Kaj 
por komprenigi al ili ke ne estis mi kiu postulis la plenumon de la 
koncerna taskacxo kaj ke mi nepre senkulpas pri la afero, mi baldaux 
ekkuragxis rakonti ties historion, preskaux samvorte kiel mi cxi-poste 
raportas. 
Cxirkaux la fino de la pasinta jaro mi pasigis kelkajn monatojn en 
Munkeno, en Bavario. En novembro mi logxis en la pensiono de 
Frauxlino Dalvejnero, cxe numero 1 de Karlostrato. Sed mia laborejo
situis unu mejlon for, en la domo de vidvino sin vivtenanta per 
gastigado. Sxi kaj sxiaj du junaj infanoj kutimis veni cxe mi cxiun 
matenon kaj kunbabiladi en la Germana--responde al mia peto. Unu 
tagon, dum mi vagpromenadis en la urbo, mi vizitis unu el la du lokoj 
kie la registaro retenas kaj prizorgas kadavrojn gxis la kuracistoj certas 
ke tiuj finmortis kaj ne dauxre vivas en tranca stato. Estis makabra loko, 
tiu cxambrego. Vidigxis tridek ses plenkreskulaj kadavroj, sternite 
surdorse sur iom oblikvangulaj tabuloj en tri longaj vicoj--kaj havante 
cxiuj vaksoblankajn rigidajn vizagxojn sub la blankaj mortotukoj 
volvitaj cxirkaux ili. Laux la flankoj de la cxambro estis profundaj 
orielaspektaj alkovoj kaj en cxiu el tiuj kusxis pluraj marmormienaj 
beboj, entute kasxite kaj enterigite sub tavoloj da fresxaj floroj krom 
siaj vizagxoj kaj interfalditaj manoj. Cxirkaux fingro de cxiu el tiuj 
kvindek senmovaj formoj, grandaj kaj malgrandaj, estis ringo. Ekde la 
ringo, drato etendigxis gxis la plafono kaj de tie gxis sonorileto en tiea 
kontrolcxambro kie, tage kaj nokte, kontrolisto sidas cxiam en vigla 
atendado, preta alvenigi eksaltan urgxohelpon al iu ajn ano de tiu 
palvanga kompanio kiu, vekigxinte el la morto, estigas 
korpomovon--cxar cxiu movo, ecx la plej minimuma, agitos la draton 
kaj sonigos tiun timindan sonorileton. Mi imagis min mortosentinelo 
kiu dormetis en nepra tiea soleco en tre malfrua horo dum malrapidege 
evoluanta gvatdejxorado de iu mugxventega nokto kaj eksentis sian 
korpon aliigxi palpebrumtempe en tremetantan jxeleon pro la subita 
bruacxo de tiu terura alvokilo! Tial mi enketis pri tiu ajxo, demandis 
kio kutime okazas? Cxu la gvatisto mortis kaj la revivinta kadavro 
alvenis por komfortigi kiel eble    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
