A free download from www.dertz.in       
 
The Project Gutenberg EBook of Mágoas Amorosas de Elmano, by 
Manuel Maria Barbosa du Bocage 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Mágoas Amorosas de Elmano 
Idyllio Por Bocage 
Author: Manuel Maria Barbosa du Bocage 
Release Date: September 30, 2007 [EBook #22817] 
Language: Portuguese 
Character set encoding: ISO-8859-1 
0. START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÁGOAS 
AMOROSAS DE ELMANO *** 
Produced by Tiago Tejo 
+MÁGOAS AMOROSAS 
DE 
ELMANO+, 
IDYLLIO 
POR 
BOCAGE.
_Oh fortunati miei dolci martiri,
S'impetrerò che, giunto seno a seno,
L'anima mia nella tua bocca io spiri!_ 
Tass. Gerus. Liberat. Cant. II. 
LISBOA,
NA IMPRESSÃO REGIA. Anno 1805.
_Por Ordem 
Superior_. 
+MÁGOAS AMOROSAS 
DE 
ELMANO.+ 
+IDYLLIO.+ 
Que scena tão suave aos Amadores!
Capaz de amenizar o horror da 
Morte,
Que, de azas negras, me esvoaça emtorno!
Que scena tão 
suave aos Amadores!
Com brando murmurío além revôão
De 
Venus, e de Analia, (iguaes no encanto)
De Venus, e de Analia as 
avezinhas.
Alli magoas não ha, não ha saudades,
Vivem como eu 
vivi, como eu não morrem!
Doce he ver-lhe os desejos innocentes,
Os momentos de Amor! He doce ouvir-lhe
Ternos gemidos em 
delicias ternas!
Unindo os bicos, se namorão, se instão,
Se afagão 
longamente, e arrulão juntas.
Nellas pejo não he, nem crime o gosto,
O altar da Natureza urdio seus laços!
Férreo Dever, que o 
Sentimento ancêa,
Dever, algôz de Elmano, algôz de Analia,
Nos 
tenros corações lhes não carrega! 
Felices Passarinhos melindrosos,
De Analia inveja sois, de Elmano 
inveja,
Sois da ternura, e do prazer a imagem.
Felices Passarinhos! 
Esquecei-vos
Hum momento de vós para lembrar-vos
De dois 
saudosos, míseros Amantes:
Vós os vistes viver, morrer de amores,
Viste-os Mortaes, e parecião Numes! 
Doces Escravos da prizão mais doce,
(Prizão, que apérto, que
eternizo, e beijo!)
De Analia, como Elmano, escravos ternos,
Elle 
gemendo está: gemei com elle,
Ella suspira: suspirai com ella,
E na 
maga inflexão da voz maviosa
(Fonte de encantos, de carinhos fonte)
Brandura aprendereis, que apure a vossa.
Avezinhas de Amor! Não 
só merecem
Dois Amantes fieis a vós piedade,
Mas piedade aos 
Leões, piedade aos Tigres,
Piedade á Natureza, ao Fado, a Tudo.
Ah! Se alguma de vós logrou mais beijos
Daquella, cujos mimos 
deleitosos
Á vossa candidez eu permittia,
[1] E a hum Deos, e 
mesmo a hum Deos os não cedêra;
Se algum de vós, ó Passarinhos 
meigos,
Entre o ditoso, afogueado enxame
Dos pensamentos meus, 
dos meus desejos,
De Analia no sagrado, e níveo seio
Pousou, e, 
sem morrer, gozallo pôde,
E suave embebêo por entre as rosas
O 
biquinho subtil n'um Ceo de Amores:
Se encantadôra primazia obteve
No bem, na gloria de celeste afago:
Por isto, que expressão não tem 
no Mundo,
Ou de que hum ai dos meus sómente he frase,
Por isto á 
venturosa Estancia vôe,
Onde o que devo a Amor me usurpa o Fado,
Lares demande, que esclarece Analia,
Adeje aos campos que 
florecem d'ella;
E quando a vir co' a fantasia absòrta
Na imagem do 
sempar, mesquinho Amante,
Contando, como os Séculos se contão,
Agros momentos de teimosa ausencia,
Que os bens do coração lhe 
some aos olhos,
Pouse na mão de neve, e gema, e diga:
(Por 
milagre de Amor) «eis os suspiros,
«A vida, o ser, o espirito de 
Elmano.
«Todo he teu, todo he teu: não quer, não póde
«Ser d'outra, 
nem de si, nem do Destino.
«Amor he mais que o Tempo, he mais 
que o Fado:
«Eia, triunfos contra Fado, e Tempo,
«E os premios da 
constancia delle espera.
«Venus, a Mãi de Amor, por ti deixámos,
«Idalia por teus Lares esquecemos;
«Ao ver-te a fé, o ardor, nos 
atrahírão
«Inda mais que os da face, encantos d'alma.
«De Elmano a 
doce causa he causa nossa:
«Deosa nos olhos, nos sorrisos Deosa,
«Monstro, se o deixas, te fará teu crime.» 
[1] Expressão apaixonada, e que forçosamente se entende em
sentido 
Mithológico.
Nuncia mimosa das saudades minhas,
De meus suspiros Confidente 
amada,
Atenta do meu mal na bella Origem,
Observa se desmaia, 
ouve se geme
Ao som piedoso da mensagem triste:
Depois traze me 
hum ai, dá-me hum thesoiro. 
[2] E tu, Planta de Amor, que tens meu nome,
Que o tens com mão 
divina em ti gravado,
A Terra desdenhando, irás aos Numes,
Por 
ledo agoiro de adoravel boca.
Aves do Olympo, modulando amores,
Que Analia sente, como os sente Elmano,
Que á Plebe dos 
Amantes são mysrerios,
Aves mais brandas, mais fiéis, mais lindas
Que as mesmas aves que em Cithéra adejão,
Hão-de, Planta ditosa, 
ornar-te a rama.
Entre as Filhas da Luz, ethéreas Nynfas,
Oiro, 
néctar, jasmins, delicia todas,
O modelo verás dos dous de Analia:
Nos Ceos o Original, no Mundo a Cópia
Competem brandamente, a 
idéa absorvem;
Mas por Analia o coração decide. 
[2] Allusão a lindos versos, compostos, e gravados por Analia em hum 
tronco. 
Planta, Planta de Amor, prospéra, e cresce,
Dos Cedros invejada, os 
Ceos penetra;
E se foste o que sou, se acaso outr'hora
Foste Amante 
feliz, ou triste Amante,
Se és Ente humano, transformado em tronco,
De Amor por tyrannia, ou por piedade,
Junto aos versos de Analia 
acolhe os versos
Do choroso Amador, soffre-os, não    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
