Lucky Pehr, by August 
Strindberg 
 
The Project Gutenberg EBook of Lucky Pehr, by August Strindberg #7 
in our series by August Strindberg 
Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the 
copyright laws for your country before downloading or redistributing 
this or any other Project Gutenberg eBook. 
This header should be the first thing seen when viewing this Project 
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the 
header without written permission. 
Please read the "legal small print," and other information about the 
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is 
important information about your specific rights and restrictions in how 
the file may be used. You can also find out about how to make a 
donation to Project Gutenberg, and how to get involved. 
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** 
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 
1971** 
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of 
Volunteers!***** 
Title: Lucky Pehr 
Author: August Strindberg
Release Date: July, 2005 [EBook #8510] [Yes, we are more than one 
year ahead of schedule] [This file was first posted on July 18, 2003] 
Edition: 10 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LUCKY 
PEHR *** 
 
Produced by Nicole Apostola 
 
LUCKY PEHR [A Drama in Five Acts] 
FROM THE SWEDISH OF AUGUST STRINDBERG AUTHOR OF 
"EASTER," ETC. 
TRANSLATED BY VELMA SWANSTON HOWARD 
AUTHORIZED EDITION 
 
CHARACTERS 
OLD MAN IN THE TOWER. PEHR. LISA. FAIRY. ELF. RATS 
[NILLA AND NISSE]. BUTLER. ASSESSOR. PETITIONER. FIRST 
FRIEND. SECOND FRIEND. A WOMAN. PILLORY. STATUE. 
WAGONMAKER. SHOEMAKER. CHIROPODIST. 
STREET-PAVER. RELATIVE. BURGOMASTER. ONE OF THE 
PEOPLE. CHAMBERLAIN OF THE CALIPH. AMEER. COURT 
HISTORIAN. COURT MULLAH. GRAND VIZIER. POET 
LAUREATE. BRIDE. SINGER. DEATH. WISE MAN. SAINT 
BARTHOLOMEW. SAINT LAURENCE. BROOM. PALL. A
VOICE. 
Townspeople, Dancers, Viziers, Courtiers, Court Attendants, etc. 
LUCKY PEHR [Allegorical play in Five Acts] 
From the Swedish of AUGUST STRINDBERG Translated by Velma 
Swanston Howard 
SYNOPSIS OF SCENES 
ACT I.--Room in a Church Tower. 
ACT II.--[a] Forest--[b] Rich Man's Banquet Hall. 
ACT III.-Public Square and Town Hall. 
ACT IV.--[a] Caliph's Palace--[b] Seashore. 
ACT V.--Country Church [Interior]. 
TIME: Middle Ages. 
 
ACT ONE 
SCENE: A Room in the Church Tower. 
Window shutters at back wide open, starlit sky is seen through 
windows. Background: Snow covered house-roofs; gable windows in 
the distance brilliantly illuminated. In room an old chair, a fire-pan and 
a picture of the Virgin, with a lighted candle before it. Room is divided 
by posts--two in centre thick enough to conceal an adult. 
Chant, in unison, from the church below: 
A Solis ortus cardine Et usque terrae limitem Christum canamus 
principem Natum Maria Virgini.
[Old Man comes up tower steps and enters carrying a rat-trap, a 
barley-sheaf and a dish of porridge, which he sets down on the floor.] 
OLD MAN. Now the elf shall have his Christmas porridge. And this 
year he has earned it honestly--twice he awakened me when I fell 
asleep and forgot the tower shutters; once he rang the bell when fire 
broke loose. Merry Christmas, Elf! and many of them. [Takes up 
rat-trap and sets it.] Here's your Christmas mess, Satan's rats! 
A VOICE. Curse not Christmas! 
OLD MAN. I believe there are spirits about to-night--Ugh! it's the cold 
increasing; then the beams always creak, like an old ship. Here's your 
Christmas supper. Now perhaps you'll quit gnawing the bell-rope and 
eating up the tallow, you accursed pest! 
A VOICE. Curse not Christmas! 
OLD MAN. The spooks are at it again! Christmas eve--yes, yes! 
[Places rat-trap on the floor.] There! Now they have their portion. And 
now comes the turn of the feathered wretches. They must have grain, of 
course, so they can soil the tin roof for me. Such is life! The church 
wardens pay for it, so it's not my affair. But if I were to ask for an extra 
shilling two in wages--that they couldn't afford. That wouldn't be seen! 
But when one sticks out a grain-sheaf on a pole once a year, it looks 
generous. Ah, that one is a fine fellow!--and generosity is a virtue. Now, 
if we were to share and share alike, I should get back my porridge, 
which I gave to the elf. [Shakes sheaf and gathers the grain into a 
bowl.] 
A VOICE. He robs Christmas! He robs Christmas! 
OLD MAN. Now I'll put this thing on the pole so that it will look like a 
symbol, and as a symbol it will also be of service--for it shows what is 
not to be found within. [He puts sheaf through window and hangs it on 
pole, then shakes his fist at town below.] Oh, you old human pit down 
there! I spit on you! [Spits through window; comes down and sees    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
