Li Romanz de lestoire dou Graal

Robert de Boron
Li Romanz de l'estoire dou Graal

The Project Gutenberg EBook of Li Romanz de l'estoire dou Graal
by Robert de Boron Copyright laws are changing all over the world. Be
sure to check the copyright laws for your country before downloading
or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in how
the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since
1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of
Volunteers!*****
Title: Li Romanz de l'estoire dou Graal
Author: Robert de Boron
Release Date: January, 2004 [EBook #4936] [Yes, we are more than
one year ahead of schedule] [This file was first posted on April 6, 2002]
[Most recently updated: April 6, 2002]
Edition: 10

Language: French
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, LI
ROMANZ DE L'ESTOIRE DOU GRAAL ***

This eBook was produced by Carlo Traverso, Robert Rowe, Charles
Franks and the Online Distributed Proofreading Team.

Robert de Boron (attributed)
Li Romanz de l'estoire dou Graal

We thank the Bibliotheque Nationale de France that has made available
the image files at www://gallica.bnf.fr, authorizing the preparation of
the etext through OCR.
Nous remercions la Bibliothèque Nationale de France qui a mis à
disposition les images dans www://gallica.bnf.fr, et a donné
l'autorisation de les utiliser pour préparer ce texte.

_Ci commence li R[o]manz de l'esto[i]re dou Graal_.

Savoir doivent tout pecheeur Et li petit et li meneur Que devant ce que
Jhesus-Criz Venist en terre, par les diz Fist des prophetes anuncier Sa
venue en terre, et huchier Que Diex son fil envoieroit Çà-jus aval, et
soufferroit Mout de tourmenz, mout de doleurs, Mout de froiz et mout
de sueurs.
A icel tens que je vous conte, Et roi et prince et duc et conte, Nostres
premiers peres Adam, Eve no mere et Abraham, Ysaac, Jacob,
Yheremyes Et li prophetes Ysayes, Tout prophete, toute autre gent,
Boen et mauveis communément, Quant de cest siecle departoient, Tout
droit en enfer s'en aloient. Quant li Deables, li Maufez, Les avoit en
enfer boutez, Gaaigniez avoir les quidoit Et en ce adès mout se fioit.
Les boennes genz confort avoient Ou Fil Dieu, que il attendoient. Lors
si plut à Nostre-Seigneur, Qu'il nous féist trestouz honneur Et qu'il en

terre descendist Et nostre humeinne char préist; Dedenz la Virge
s'aümbra, Tele com la voust la fourma; Simple, douce, mout bien aprise,
Toute la fist à sa devise. Pleinne fu de toutes bontez, En li assist toutes
biautez; Ele est fleiranz comme esglentiers; Ele est ausi com li rosiers,
Qu'ele porta la douce rose Qui fu dedenz sen ventre enclose. Ele fu
Marie apelée, De touz biens est enluminée; Marie est dite, mer amere;
Fille Dieu est, si est sa mere; Et Joachins si l'engenra, Anne sa mere la
porta, Qui andui ancien estoient. Onques enfant éu n'avoient; Meis
mout en estoient irié, Et Diex leur eut tost pourchacié Par son angle,
qu'il envoia A Joachym, quant il ala Ou desert à ses pastouriaus; Et
demoura aveques aus, Pour ce que courouciez estoit De s'offrande que
li avoit L'esvesque ou temple refusée, Pour ce que n'avoit engenrée
Nule portéure en sa fame, Ki estoit de sa meison dame. Ce dist l'angles
à Joachyn: «Va tost, si te mest au chemin, Que Diex le t'a par moi
mandé; Et se m'a-il mout commandé Enseurquetout que je te die Ta
volentez iert acomplie, Car tu une pucele aurras, Et Marie l'apeleras.
D'Anne ta fame iert engenrée, En son ventre saintefiée, N'en sa vie ne
pechera Tout son aage que vivra. De ce ne soies esperduz; Et que j'en
soie mieux créuz, Par Jherusalem t'en iras Et à la porte enconterras Ta
fame, puis vous en irez En vo meison et si serez Ensemble comme
boenne gent: Ainsi avendra vraiement.» Le pueple que il feit avoit
D'Evein et d'Adam, couvenoit Raieimbre et giter hors d'enfer Que
tenoit enclos Lucifer Pour le pechié d'Adam no pere, Que li fist feire
Eve no mere Par la pomme qu'ele menja Et qu'ele son mari donna.
Entendez en quantes mennieres Nous racheta Diex nostres peres: Li
Peres la raençon fist, Par lui, par son fil Jhesu-Crist, Par le Saint-Esprit
tout ensemble. Bien os dire, si con moi semble, Cil troi
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 31
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.