qui ne 
s'absentait jamais, pas même un jour, ne pouvait que lui convenir. Il se 
présenta et fut admis dans les circonstances que l'on sait. 
Passepartout -- onze heures et demie étant sonnées -- se trouvait donc 
seul dans la maison de Saville-row. Aussitôt il en commença 
l'inspection. Il la parcourut de la cave au grenier. Cette maison propre, 
rangée, sévère, puritaine, bien organisée pour le service, lui plut. Elle 
lui fit l'effet d'une belle coquille de colimaçon, mais d'une coquille 
éclairée et chauffée au gaz, car l'hydrogène carburé y suffisait à tous les 
besoins de lumière et de chaleur. Passepartout trouva sans peine, au 
second étage, la chambre qui lui était destinée. Elle lui convint. Des 
timbres électriques et des tuyaux acoustiques la mettaient en 
communication avec les appartements de l'entresol et du premier étage. 
Sur la cheminée, une pendule électrique correspondait avec la pendule 
de la chambre à coucher de Phileas Fogg, et les deux appareils battaient 
au même instant, la même seconde. 
« Cela me va, cela me va ! » se dit Passepartout. 
Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la 
pendule. C'était le programme du service quotidien. Il comprenait --
depuis huit heures du matin, heure réglementaire à laquelle se levait 
Phileas Fogg, jusqu'à onze heures et demie, heure à laquelle il quittait 
sa maison pour aller déjeuner au Reform-Club -- tous les détails du 
service, le thé et les rôties de huit heures vingt-trois, l'eau pour la barbe 
de neuf heures trente-sept, la coiffure de dix heures moins vingt, etc. 
Puis de onze heures et demie du matin à minuit -- heure à laquelle se 
couchait le méthodique gentleman --, tout était noté, prévu, régularisé. 
Passepartout se fit une joie de méditer ce programme et d'en graver les 
divers articles dans son esprit. 
Quant à la garde-robe de monsieur, elle était fort bien montée et 
merveilleusement comprise. Chaque pantalon, habit ou gilet portait un 
numéro d'ordre reproduit sur un registre d'entrée et de sortie, indiquant 
la date à laquelle, suivant la saison, ces vêtements devaient être tour à 
tour portés. Même réglementation pour les chaussures. 
En somme, dans cette maison de Saville-row qui devait être le temple 
du désordre à l'époque de l'illustre mais dissipé Sheridan --, 
ameublement confortable, annonçant une belle aisance. Pas de 
bibliothèque, pas de livres, qui eussent été sans utilité pour Mr. Fogg, 
puisque le Reform-Club mettait à sa disposition deux bibliothèques, 
l'une consacrée aux lettres, l'autre au droit et à la politique. Dans la 
chambre à coucher, un coffre-fort de moyenne grandeur, que sa 
construction défendait aussi bien de l'incendie que du vol. Point 
d'armes dans la maison, aucun ustensile de chasse ou de guerre. Tout y 
dénotait les habitudes les plus pacifiques. 
Après avoir examiné cette demeure en détail, Passepartout se frotta les 
mains, sa large figure s'épanouit, et il répéta joyeusement : 
«Cela me va ! voilà mon affaire ! Nous nous entendrons parfaitement, 
Mr. Fogg et moi ! Un homme casanier et régulier ! Une véritable 
mécanique ! Eh bien, je ne suis pas fâché de servir une mécanique ! » 
III 
----
OU S'ENGAGE UNE CONVERSATION QUI POURRA COUTER 
CHER A PHILEAS FOGG 
Phileas Fogg avait quitté sa maison de Saville-row à onze heures et 
demie, et, après avoir placé cinq cent soixante-quinze fois son pied 
droit devant son pied gauche et cinq cent soixante-seize fois son pied 
gauche devant son pied droit, il arriva au Reform-Club, vaste édifice, 
élevé dans Pall-Mall, qui n'a pas coûté moins de trois millions à bâtir. 
Phileas Fogg se rendit aussitôt à la salle à manger, dont les neuf 
fenêtres s'ouvraient sur un beau jardin aux arbres déjà dorés par 
l'automne. Là, il prit place à la table habituelle où son couvert 
l'attendait. Son déjeuner se composait d'un hors-d'oeuvre, d'un poisson 
bouilli relevé d'une « reading sauce » de premier choix, d'un roastbeef 
écarlate agrémenté de condiments « mushroom », d'un gâteau farci de 
tiges de rhubarbe et de groseilles vertes, d'un morceau de chester, -- le 
tout arrosé de quelques tasses de cet excellent thé, spécialement 
recueilli pour l'office du Reform-Club. 
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand 
salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées. Là, 
un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le 
laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande 
habitude de cette difficile opération. La lecture de ce journal occupa 
Phileas Fogg jusqu'à trois heures quarante-cinq, et celle du Standard -- 
qui lui succéda -- dura jusqu'au dîner. Ce repas s'accomplit dans les 
mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british 
sauce ». 
A six heures moins vingt, le gentleman reparut dans le grand salon et 
s'absorba dans la lecture du Morning Chronicle. 
Une demi-heure    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
