La Zaffetta

Lorenzo Veniero

La Zaffetta

The Project Gutenberg EBook of La Zaffetta, by Lorenzo Veniero This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: La Zaffetta Raccolta di rarissimi opuscoli italiani degli XV e XVI secoli II
Author: Lorenzo Veniero
Release Date: February 23, 2006 [EBook #17834]
Language: Italian and French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA ZAFFETTA ***

Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Biblioth��que nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)

RACCOLTA DI RARISSIMI OPUSCOLI ITALIANI DEGLI XV E XVI SECOLI
II
LA ZAFFETTA
PARIGI
M D CCC LXI

LA
ZAFFETTA
Cette r��impression, faite par les soins et aux frais d'une r��union de bibliophiles, n'est point destin��e au commerce.--Elle n'a ��t�� tir��e qu'�� 100 exemplaires num��rot��s, dont 90 sur papier verg�� et lO sur papier de Hollande.
No ***
Paris--Imprimerie de Ch. Jouaust, rue Saint-Honor��, 338.

LA ZAFFETTA
PARIGI
M D CCC LXI

NOTICE SUR LA ZAFFETTA
La Zaffetta est un po?me satirique en un chant compos�� de cent quatorze stances non num��rot��es, de huit vers chacune, et dont le sujet est le r��cit d'une aventure qui devint le chatiment inflig�� �� une courtisane de Venise nomm��e Angela.
Quant au titre du po?me,--la Zaffetta,-- d��riv�� du mot Zaffo, qui en dialecte v��nitien signifie sbire, il d��signe le surnom que l'on donnait �� cette courtisane pour la distinguer de celles de ses compagnes qui portaient le m��me nom qu'elle, et n'a point la signification injurieuse que lui attribue Magn�� de Marolles dans son _Manuel bibliographique in��dit, cit�� par Brunet, au mot Puttana errante_.
L'auteur de cet opuscule est Lorenzo Veniero, noble V��nitien, qui, en le commen?ant, d��clare l'entreprendre pour prouver qu'il est ��galement l'auteur de _la Puttana errante_, autre po?me satirique que l'on attribuait faussement �� l'Ar��tin, et qu'il faut bien se garder de confondre, comme l'ont fait plusieurs bibliographes, avec un dialogue en prose portant exactement le m��me titre.
Les bibliographes ne sont pas d'accord relativement au lieu d'impression et �� la date de ce livre; la plupart cependant indiquent Venise, 1531. Ce lieu et cette date sont assez probables en effet, l'aventure ayant eu lieu �� Venise, et la date en ��tant donn��e par l'auteur m��me dans la 79^e stance de son po?me (page 54 de notre ��dition), o�� on lit:
Rimasti �� Chioggia, quei compagni buoni Scrisser per ogni muro e in ogni via Come l'Angela Zaffa, _nel trent'uno, �� i sei d'Aprile_, habbia havuto 'l Trentuno.
Or, la composition du po?me et son impression ont d? suivre de pr��s le fait, sans quoi la plaisanterie aurait manqu�� de sel.
Dans une dissertation fort int��ressante, publi��e par M. Hubaud, de Marseille [1], et que nous engageons nos lecteurs �� consulter, le savant bibliophile rejette la date de 1531 comme incompatible avec l'age de la Zaffetta, age qu'il a calcul�� approximativement d'apr��s les termes d'une lettre de l'Ar��tin; et les raisons qu'il apporte �� l'appui de son opinion sont en effet fort plausibles. Mais, en pr��sence d'un texte aussi formel, nous sommes plut?t port�� �� croire qu�� l'Ar��tin a commis une erreur, volontaire ou non, dans l'appr��ciation des lustres de la courtisane.
[1] _Dissertation litt��raire et bibliographique sur deux petits po?mes satiriques italiens compos��s dans le XVI^e si��cle_, par L.-J. Hubaud. Marseille, Barlatier-Feissat et Demonchy, 1854, in-8�� de 40 pages.
M. Hubaud, d'ailleurs, hatons-nous de le dire, ne connaissait que l'��dition modifi��e de la Zaffetta, dans laquelle le passage que nous citons �� l'appui de notre opinion est fort alt��r��. En effet, voici ce qu'il ��crit, p. 31 de sa brochure:
"Prenant acte des trois derniers vers suivants de la stance 79 de la Zaffetta:
Scrisser per ogni muro e in ogni via Come l'Angela Zaffa nel Trent'uno A i sei d'aprile, habbia sfamato ognuno,
il (Apostolo Zeno) en a conclu, un peu inconsid��r��ment, que l'injure soufferte par Angela l'avait ��t�� le 6 avril 1531, tandis que ces vers d��signent seulement la date du mois, mais non celle de l'ann��e."
Il est ��vident, d'apr��s cette citation, que M. Hubaud, n'ayant pas le texte original, ne pouvait se rendre compte de l'opinion d'Apostolo Zeno sur la date de cette aventure.
Dans son commencement de po?me intitul��: _Li dui primi canti de Orlandino del divino Messer Pietro Aretino_, le c��l��bre satirique fait allusion en ces termes au chatiment inflig�� �� la Zaffetta:
E tanto de le lodi ci sentiamo Quanto de le vergogne Helena Diva, O la Zaffetta, a ben che 'l sappia ognuno Del dato benemerito trent'uno.
Malheureusement ce rare bouquin, imprim�� partie en caract��res ronds, partie en caract��res gothiques fort anciens, ne porte pour toute indication que la mention suivante: Stampato ne la stampa, pel maestro _de la stampa, dentro de la citta, in casa e non di
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 21
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.