excluding any useful 
information. 
Of the three illustrations, the frontispiece is a photographic 
reproduction of one of Danckaerts's pen-and-ink sketches 
accompanying the diary. It has never before been photographically 
reproduced, though lithographed in Mr. Murphy's book. It represents 
New York from the southeast, as seen in 1680 from Brooklyn Heights, 
and is obviously of great interest, being topographically accurate, and 
drawn with no slight degree of skill. Thanks are due to the Long Island 
Historical Society for permission to reproduce it, and to the society's 
secretary, Miss Emma J. Toedteberg. 
That portion of the journal which relates to the Delaware River and 
northeastern Maryland is illustrated by a photographic reproduction of 
the northeast corner of the celebrated map of Maryland which 
Augustine Herrman made for Lord Baltimore, and which was published 
in 1673 (see infra, p. 114 and p. 297, note 2). The portion reproduced
extends from the falls of the Delaware as far down the eastern shore of 
Chesapeake Bay as our travellers went. It is photographed from the 
photolithographic copy made from the unique original in the British 
Museum by Mr. P. Lee Phillips, and published by him in 1912, but is 
reduced to dimensions about two-thirds of those of the original. 
To illustrate the North River journey of the diarist, and the other parts 
of his narrative centring around New York, a section is presented of the 
map of 1671 entitled "Novi Belgii, quod nunc Novi Jorck vocatur, 
Novaeque Angliae et Partis Virginiae Accuratissima et Novissima 
Delineatio" (Most Accurate and Newest Delineation of New Belgium, 
now called New York, of New England, and of Part of Virginia). This 
map appeared both in Montanus's Nieuwe en Onbekende Weereld 
(Amsterdam, 1671) and in Ogilby's America (London, 1671). It is N.J. 
Visscher's map of 1655 or 1656 (for which see the volume in this series 
entitled Narratives of Early Pennsylvania, etc., introductory note, and 
map opposite p. 170), with slight alterations made in order to adapt it 
more closely to the date 1671. 
For the names of the two Labadist agents, Mr. Murphy adopted the 
forms Dankers and Sluyter. These he apparently took from references 
to them by others, for the journal, except once in the case of Sluyter, 
gives only the assumed names, Schilders and Vorstman, by which 
alone they were at first known in America. Domine Selyns of New 
York, in his letter to Willem à Brakel,[1] gives their true names. For the 
proper spelling of the diarist's name, it should seem that we should rely 
on his own signature to his note prefixed to his copy of Eliot's Indian 
Old Testament.[2] There the spelling is Danckaerts, and such is the 
form used by the family, still or till lately extant in Zeeland. But the 
form Dankers occurs often in contemporary references. 
[Footnote 1: Murphy, Anthology of New Netherland, p. 95.] 
[Footnote 2: See infra, p. 264, note 2.] 
The case of his companion presents no difficulty. The register of 
students at the University of Leyden, Album Studiosorum Academiae 
Lugduno-Batavae (Hague, 1875), gives, under date of 1666, "Petrus
Sluyter Vesaliensis, 21, T," i.e., Peter Sluyter of Wesel, 21 years old, 
student of theology, which no doubt is our traveller, known to have 
studied theology and, from Labadist sources relating to Herford, to 
have come originally from Wesel. Our traveller's will, dated January 20, 
1722, the original of which is preserved in the court house of Cecil 
County at Elkton, Maryland, is signed in autograph, "Petrus Sluyter 
alias Vorsman," and it seems that this must be regarded as authoritative. 
The Maryland family descended from the Labadist leader's brother 
used the same spelling. Schluter is found in some contemporary 
sources, Schluyter and Sluter in others,[3] while on the title-page of a 
book translated by our traveller from French into Dutch, and printed at 
Herford in 1672,[4] presumably under his eye, the spelling is Sluiter. 
But his signature should be conclusive. 
[Footnote 3: a. Paul Hackenberg's letter, see p. 291, note 2, post; 
Willem à Brakel, Trouwhertige Waerschouwinge (Leeuwarden, 1683), 
p. 63; Album Acad. Lugd.-Bat., 1650, "Henricus Schluterus," the 
brother. b. Brakel in Murphy's Anthology, p. 95. c. Letter from Herford 
in Schotel, Anna Maria van Schurman (Hertogenbosch, 1853), app., p. 
40.] 
[Footnote 4: Verklaringe van de Suiverheid des Geloofs en der Leere 
van Jean de Labadie.] 
The annotations in this volume are by the general editor of the series. 
J.F.J. 
 
INTRODUCTION 
In the year 1864 Mr. Henry C. Murphy, then corresponding secretary of 
the Long Island Historical Society, had the good fortune to find in an 
old book-store in Amsterdam a manuscript whose bearings upon the 
history of the middle group of American colonies made it, when 
translated and made accessible as a publication in the Memoirs of the 
Long Island Historical Society,[5] an historical document of much
interest and value. The    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
