they hardware 
or software or any other related product without express permission.] 
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.10/04/01*END* 
 
This etext was produced by Charles Franks, Greg Weeks and the Online Distributed 
Proofreading Team. 
 
JAPANESE FAIRY TALES 
COMPILED BY 
YEI THEODORA OZAKI 
 
Profusely Illustrated by Japanese Artists 
 
TO 
ELEANOR MARION-CRAWFORD. 
I DEDICATE THIS BOOK TO YOU AND TO THE SWEET CHILD-FRIENDSHIP 
THAT YOU GAVE ME IN THE DAYS SPENT WITH YOU BY THE SOUTHERN 
SEA, WHEN YOU USED TO LISTEN WITH UNFEIGNED PLEASURE TO THESE 
FAIRY STORIES FROM FAR JAPAN. MAY THEY NOW REMIND YOU OF MY 
CHANGELESS LOVE AND REMEMBRANCE. 
Y. T. O. 
Tokio, 1908. 
 
PREFACE. 
This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me 
indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the 
modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and 
though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully 
preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West 
than the technical student of folk-lore. 
Grateful acknowledgment is due to Mr. Y. Yasuoka, Miss Fusa Okamoto, my brother 
Nobumori Ozaki, Dr. Yoshihiro Takaki, and Miss Kameko Yamao, who have helped me
with translations. 
The story which I have named "The Story of the Man who did not Wish to Die" is taken 
from a little book written a hundred years ago by one Shinsui Tamenaga. It is named 
Chosei Furo, or "Longevity." "The Bamboo-cutter and the Moon-child" is taken from the 
classic "Taketari Monogatari," and is NOT classed by the Japanese among their fairy 
tales, though it really belongs to this class of literature. 
The pictures were drawn by Mr. Kakuzo Fujiyama, a Tokio artist. 
In telling these stories in English I have followed my fancy in adding such touches of 
local color or description as they seemed to need or as pleased me, and in one or two 
instances I have gathered in an incident from another version. At all times, among my 
friends, both young and old, English or American, I have always found eager listeners to 
the beautiful legends and fairy tales of Japan, and in telling them I have also found that 
they were still unknown to the vast majority, and this has encouraged me to write them 
for the children of the West. 
Y. T. O. 
Tokio, 1908. 
 
CONTENTS. 
MY LORD BAG OF RICE 
THE TONGUE-CUT SPARROW 
THE STORY OF URASHIMA TARO, THE FISHER LAD 
THE FARMER AND THE BADGER 
THE "shinansha," OR THE SOUTH POINTING CARRIAGE 
THE ADVENTURES OF KINTARO, THE GOLDEN BOY 
THE STORY OF PRINCESS HASE 
THE STORY OF THE MAN WHO DID NOT WISH TO DIE 
THE BAMBOO-CUTTER AND THE MOON-CHILD 
THE MIRROR OF MATSUYAMA 
THE GOBLIN OF ADACHIGAHARA 
THE SAGACIOUS MONKEY AND THE BOAR
THE HAPPY HUNTER AND THE SKILLFUL FISHER 
THE STORY OF THE OLD MAN WHO MADE WITHERED TREES TO FLOWER 
THE JELLY FISH AND THE MONKEY 
THE QUARREL OF THE MONKEY AND THE CRAB 
THE WHITE HARE AND THE CROCODILES 
THE STORY OF PRINCE YAMATO TAKE 
MOMOTARO, OR THE STORY OF THE SON OF A PEACH 
THE OGRE OF RASHOMON 
HOW AN OLD MAN LOST HIS WEN 
THE STONES OF FIVE COLORS AND THE EMPRESS JOKWA 
 
JAPANESE FAIRY TALES. 
 
MY LORD BAG OF RICE. 
Long, long ago there lived, in Japan a brave warrior known to all as Tawara Toda, or 
"My Lord Bag of Rice." His true name was Fujiwara Hidesato, and there is a very 
interesting story of how he came to change his name. 
One day he sallied forth in search of adventures, for he had the nature of a warrior and 
could not bear to be idle. So he buckled on his two swords, took his huge bow, much 
taller than himself, in his hand, and slinging his quiver on his back started out. He had not 
gone far when he came to the bridge of Seta-no-Karashi spanning one end of the 
beautiful Lake Biwa. No sooner had he set foot on the bridge than he saw lying right 
across his path a huge serpent- dragon. Its body was so big that it looked like the trunk of 
a large pine tree and it took up the whole width of the bridge. One of its huge claws 
rested on the parapet of one side of the bridge, while its tail lay right against the other. 
The monster seemed to be asleep, and as it breathed, fire and smoke came out of its 
nostrils. 
At first Hidesato could not help feeling alarmed at the sight of this horrible reptile lying 
in his path, for he must either turn back or walk right over its body. He was a brave    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
