tuhansia kiitoksia! 
Tuo ikälikkö katsoi ihmetellen häntä: -- minkä vuoksi kiittää neiti 
minua? 
-- Niin, minulla on suurempi syy kiitollisuuteen kuin te luulettekaan, 
minun oli äsken niin raskas ollani, mutta nähdessäni miten iloisesti te 
lauloitte -- niin, tuo teidän laulunne, neiti Biina -- -- -- 
-- Niin, tapahtuuhan tässä maailmassa joskus niinkin, että köyhä voi 
antaa jotain rikkaalle, sanoi vanhus nöyrästi; sielullakin on kuivat 
aikansa, jolloin se turhaan ikävöi kastetta, mutta sitte avaa Herra taas 
kätensä ja "virvoittaa hänen perintönsä". Minä en voi kertoa, armas 
pikku neitiseni, miten onnellinen minun sydänraukkani on tänä 
hartaushetkenä ollut. Minun silmäni ovat joskus hyvin heikot ja silloin 
on minun vaikea lukea, mutta kuulo, se on Jumalan kiitos mitä 
parhaimpia, sen vuoksi käynkin minä niin mielelläni siellä missä 
jumalan sanaa julistetaan, ja täällä uskosisarten joukossa ollessa tuntee 
kaikessa suuressa heikkoudessaan itsensä ihmeteltävän vahvaksi ja 
voimalliseksi. Eikö asia ole niin, rakas neiti? 
Anna pudisti surullisesti päätänsä. 
-- Niin no, tuumaili Biina neiti ystävällisesti, kaikki eivät tunne sitä 
aivan samalla tavalla. 
-- Eipä kyllä, ajatteli nuori tyttö, mutta täällä oli kuitenkin jotain, joka 
ansaitsi kuulemista: erityinen uskovaisten liittokunta, jonka jäsenet 
tukevat toistensa uskoa. 
-- Minä en ole aivan tyytyväinen sinuun, Anna, sanoi rouva Montell 
kotimatkalla. Sinä tiedät kyllä, tyttäreni, ett'ei minulla ole ollenkaan
halua moittimiseen, mutta minkä vuoksi sinä et ottanut lauluun osaa, 
minä en huomannut sinun kuuluvaa ääntäsi? 
-- Minä en voinut, äiti! 
-- Et voinut? 
-- Niin, tuon kauhean sävelen vuoksi. 
-- Lapsellisuuksia, meidän pitää ensi sijassa tarkkaaman sanoja ja 
ajatusta. 
-- Niin, mutta minä luulen, että tuo sävel pilaa ajatuksen! 
-- Ei suinkaan, päin vastoin pyhittää sävel sanat. 
Anna ei vastannut tähän mitään ja äitikin vaihtoi puheen ainetta, 
hänellä ei ollut koskaan tapana pitää pitkiä varoituspuheita, mutta 
sittekin ymmärsi Anna varsin hyvin, ett'ei äitinsä ollut hänen 
tyytyväinen, tarvittiin vain pieni, tuskin huomattava silmäkulmain 
rypistys tämän selvittämiseksi. Eipä tosiaankaan ollut ketään niin hyvää 
ja kelpo ihmistä kuin tuo äiti, ainoastaan sielunasioissa eivät he 
ymmärtäneet toisiaan, siinä vain eroitus. 
Seuraavan päivän iltapuolella kulki tuo nuori tyttö kevein askelin torin 
poikki neuvosmies Hellsbergin upeaa taloa kohden. Hän oli niin iloinen 
ja sydämmensä sykki tavallista kevyemmin, melkein tanssien kupeltihe 
hän eteenpäin ja kenstisti kuin konsaan itse Liina rouvalla heilui tuo 
pieni pystynenä ilmassa. Hänen ollessaan näin iloisena, raittiit ruusut 
vielä poskia somistain, voi selvästi huomata miten paljon äiti ja tytär 
olivat toistensa näköisiä. 
Neuvoksetar nyökäytti hänelle päätään kuvastinlasisesta ikkunasta, 
jonka ääressä hän istui tavallisella paikallaan heijastuskuvaimen takana, 
jota hän nimitti "observatoriokseen". Kielikellot väittivät, että hän istui 
siinä "uutisia utelemassa" ja tuo juttu huvitti suuresti niin hyvin häntä 
itseään kuin leikkisää miestänsäkin.
Eteisessä tervehti Annaa pieni lihava Titti, koko talon lemmikki ja heti 
sen jälkeen hänen emäntänsä, joka sydämmellisesti syleili nuorta 
vierastaan. 
-- Etpä tiedä, miten kummisetäsi on täällä istunut kello kädessä aina 
siitä saakka kun hän nousi päivällisettoneltaan -- sanoi hän naurussa 
suin. Hän on niin eloisa, kuten tiedät, ja minä olen säilyttänyt sinulle 
ruokasalin seinäloukossa kappaleen Vapun kermaleivosta; muista nyt 
vaan kehua sitä, niin saatpa nähdä, miten eukko tulee mielihyviinsä. 
-- Sen lupaan, kummitätini. 
-- Ja nyt kummisedän luo! Hän tarttui tytön käteen ja vei hänen 
vierashuoneesen, missä vanha neuvosmies Hellsberg istui 
rullatuolissaan, kihtitautihiset, flanellinkappaleella verhotut jalkansa 
leväten pienellä tyynyllä. Ukon ystävälliset silmät loistivat 
riemastuksesta nähdessään lemmikkinsä tulevan. Anna olikin 
molempain vanhain silmäteränen, ja heidän helläin katseittensa 
kirkastamassa valossa näyttäysi hän kaikessa pirteässä suloudessaan. 
Annakin tunsi itsensä aivan kuin toiseksi ihmiseksi tässä kodissa, joka 
aina lapsuudesta pitäin oli ollut hänelle niin rakas, yksin ilmakin tuntui 
tässä huoneessa paljon kevyemmältä ja vapaammalta, ja tieto siitä, että 
kaikki mitä hän täällä puhui ja teki, ymmärrettiin aina oikein, lisäsi 
vielä hänen riemastustaan ja irrallisuuden tunnettaan. Neuvoksettarella 
oli myös aivan erikoinen kyky voittaa ihmisten luottamusta ja kotinsa 
teki hän mitä mieluisimmaksi turvapaikaksi heille; Annasta oli jokainoa 
huonekalu tässä suuressa rakennuksessa hänelle rakas, erittäinkin oli 
hän innostunut tuohon vanhankodikkaasen vierashuoneesen. Vanha 
mahonkisohva ja raskaat, vaaleankellahtavalla damastilla verhotut 
nojatuolit, kiinalaisesta silkistä tehty vanha tulenvarjostin, pieni kaappi 
hoikkine, arvokkailla anttiikisilla posliinimuodostuksilla somistetuine 
kierujalkoineen todistivat huoneen vanhaa varakkuutta ja hienoon 
aistiin yhdistettyä hyvinvointia. Kiinnittävin vetovoima oli kuitenkin 
tuolla rullatuolissa istuvalla harmaantuneella ukolla, joka kaikista 
tuskistaan ja vaivoistaan huolimatta kuitenkin aina säilytti reippaan 
leikillisyytensä, jonka vuoksi vastapuolue nimittikin häntä 
"auttamattomaksi kevytmieleksi", ja talon muhoilevalla, vielä
nuorenvehmaalla emännällä, joka hyväntahtoisine, ajattelevine 
silmineen ja valtaavan äidillisenä aina näytti ajattelevan vaan toisten 
rattoisuutta, jolla oli suopea silmäys ja hyvä sana jokaisella. 
Oli kyllä semmoisia, jotka arvelivat, ett'ei ole mikään kummakaan olla 
tuommoisella leppeällä tuulella neuvoksetar Hellsbergin oloissa, 
koskaan kun ei tarvitse taistella puutetta ja murhetta vastaan. Ja totta 
puhuen ei neuvoksetar ollutkaan tarvinnut kokea mitään puutetta 
taloudellisessa suhteessa, mutta surua oli kyllä tullut hänenkin osakseen, 
vieläpä katkerinta surua. Hänen armas tyttärensä oli nimittäin kuollut 
juuri kukkeimmillaan ja siten muuntanut osan noita mustia hiuksia 
harmaiksi. Kenties olikin Anna hänelle niin rakas juuri sen vuoksi, että 
hän muistutti hänen "pientä Augustaansa". 
Nyt istui tuo nuori tyttö näiden hyvien ystäviensä keskellä, Titti 
polvellaan ja kermaleivos    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
