ainoata Walter Wilding nimistä, joka löytyi 
laitoksessa, ja minä, joka yksin olisin saattanut valaista asiata, olin 
kaukana sieltä ja kaikesta mikä koski laitosta. Ei ollut mitään olemassa 
ei niin mitään, joka olisi estänyt tätä surkuteltavaa erehdystä.
Sydämmeni todella surkuttelee teitä, sir! Teidän on ajatteleminen -- ja 
kaikella syyllä -- että se oli onnettomassa hetkessä kuin minä (ehkä 
tosiaan aavistamattani) tulin tätä emännöitsiä-ammattia hakemaan. On 
mielestäni niinkuin ansaitsisin nuhtelemista, koska en voinut sen 
enempää hillitä itseäni. Jos vaan olisin voinut olla sitä osoittamatta, 
mistä tuo kuva ynnä omat sananne muistuttivat minua, niin ette koko 
elinkautenanne olisi tarvinneet saada tietää, mitä nyt tiedätte." 
Herra Wilding katsoi yht'äkkiä ylös. Hänen luonnossansa asuva 
oikeuden tunto heräsi väittääksensä emännöitsiän viimeistä lausetta 
vastaan, ja sieluansa koitti hän vahvistaa sitä järistystä vastaan, jota oli 
kärsinyt. 
"Olisitteko siis salanneet tätä asiaa minulta, jos olisitte voineet?" 
"Toivon että aina olisin puhunut totuuden, jos olisi kysytty minulta", 
vastasi rouva Goldstraw, "ja tiedän että se ehkä onkin parempi minulle, 
ettei tuo salaisuus enään rasita mieltäni. Mitä se nyt hyödyttää että --" 
"Mitäkö hyödyttää? Mutta, suuri Jumala, jos kertomuksenne on 
todenmukainen --" 
"Olisinko nykyisessä tilassani sen teille kertonutkaan, ellei se olisi 
todenmukainen ollut?" 
"Suokaa anteeksi", sanoi viininkauppias. "Teidän täytyy kärsiä vikojani. 
Tämä hirvittävä havainto on minulle vielä jotaan käsittämätöntä. Me 
rakastimme toisiaan niin sydämmestä -- minä tunsin olevani niin 
onnellinen ollessani hänen poikansa. Hän kuoli minun sylissäni, rouva 
Goldstraw, kuoli siunaten minua niin kuin yksin äiti saattaa siunata 
lapsensa. Ja nyt monen vuoden kuluttua saan kuulla että hän ei 
ollutkaan äitini! voi! voi! En tiedä enään mitä puhun!" sanoi hän ja se 
malttavuus, jonka vaikutuksen alla hetken oli puhunut, liekutti ja 
sammui -- "Se ei ollut tästä hirvittävästä surusta, josta oli aikomukseni 
puhua, vaan jotaan muuta. Niin, oikeen! Te hämmästytitte, loukkasitte 
minua vasta, kun sanoitte tahtovanne salata asiaa minulta, jos olisi ollut 
mahdollista. Älkää enään niin puhuko. Se olisi ollut rikos. Salata sitä. 
Teidän tarkoituksenne on hyvä, en tahdo saattaa teitä pahoille mielin;
olette hyvänluontoinen nainen, mutta ette arvaa minkälaisessa pulassa 
olen. Hän jätti minulle kaiken omaisuutensa, siinä täydessä luulossa 
että olin lapsensa, mutta nythän en olekkaan lapsensa ja olen anastanut 
toisen ihmisen perinnön ja vahingossa saanut hänen nimensä ja 
säätynsä. Sitä miestä täytyy hakea ja löytää! mistä voin tietää, ettei hän 
tällä hetkellä kärsi puutetta ja kenties ei hänellä ole leipä-palaista 
suuhun panna. Ainoa toivoni voidakseni kantaa tätä onnen koettamusta 
on tehdä jotaan, joka olisi voittanut äitini mieli-suosiota. Varmaan 
tiedätte, rouva Goldstraw, enemmän asiasta kuin mitä jo olette 
ilmaisseet. Kuka tuo muukalainen rouvasnainen oli, joka otti lapsen 
omakseen. Kuulittehan ainakin hänen nimensä." 
"En koskaan, sire. En ole sen enemmin nähnyt enkä kuullut 
puhuttavankaan hänestä." 
"Eikö hän mitään maininnut ottaessaan lasta mukaansa? Tutkikaa 
muistoanne. Varmaan hän jotaan sanoi." 
"Ainoastaan yhden seikan muistelen. Sinä vuonna vallitsi erinomaisen 
kova kivuloisuus, ja monta lasta makasi taudissa. Kun rouvas-nainen 
lähti pienen pojan keralla, sanoi hän hymyillen minulle: 'älkää 
huolehtiko hänen terveydestä. Hän tulee kasvatettavaksi paremmassa 
ilma-alassa kuin tämä on, sillä aion viedä häntä mukaani Sveitsin 
maahan.'" 
"Sveitsin maahan? minnekä siellä?" 
"Sitä ei maininnut, sire." 
"Ja tämä heikko lanka vaan johdatukseksi", sanoi herra Wilding. "Ja 
neljännes osa vuosisataa on kulunut siitä kuin lapsi vietiin pois. Mitä 
minun pitää tekemän?" 
"Toivon ett'ette pane pahaksi rohkeuttani, sir", sanoi rouva Goldstraw; 
"mutta miksi vaivaatte aivoanne sillä, mitä teidän muka on tehtävänä? 
Ettehän tiedä josko hän edes elääkään ja jos niinkin olisi, eihän ole 
luultavaa, että hän kärsii puutetta. Se rouvas-nainen, joka otti hänen 
omaksi lapseksensa, oli syntyisin korkeaa sukua, sen näki helposti, ja
lienee myös vakuuttaneen löytölasten lapsihuoneen johtajia voivansa 
elättää ja kasvattaa lasta, sillä muuten hän ei olisi sitä saanut mukaansa. 
Teidän sijassanne -- suokaa anteeksi että puhun niin vapaasti -- olisin 
lohdutettu sillä, että olen rakastanut tuota rouva-raukkaa, jonka kuva 
teillä on seinällä, rakastanut häntä kaikessa vilpittömyydessä niinkuin 
äitiäni, ja että hän samalla vilpittömyydellä on rakastanut minua 
niinkuin omaa lastansa. Kaikki mitä hän antoi teille, antoi hän juuri 
tämän rakkauden tähden. Se ei muuttunut hänen elinaikanansa ja 
vakuutukseni on, että se pysyy yhtä muuttumattomana teidänkin 
elinaikananne. Kuinka teillä saattaakaan olla parempi oikeus pitää mitä 
olette saaneet, kuin juuri tämä?" 
Herra Wildingin järkähtämätön rehellisyys älysi heti vääryyden 
emännöitsiän mielen-johdossa. 
"Ette ymmärrä minua", sanoi hän. "Juuri sen vuoksi, että rakastin häntä 
niin sydämmestä, pidän minä velvollisuutenani, pyhänä 
velvollisuutenani, tehdä hänen pojallensa oikeutta. Jos hän elää, täytyy 
minun sekä hänen että itseni tähden koettaa saada hänestä selvä. Minä 
näännyn tämän kovan koetuksen alle, jos en voimallisesti ja viipymättä 
ota toimittaakseni kaikkea mitä omatuntoni käskee. Minun täytyy 
puhutella neuvonantajatani laki-asioissa ja saada häntä liikkeelle 
ennenkuin panen levolle tänä iltana." 
Samassa meni hän seinässä olevan puhe-torven luoksi ja huusi sen 
läpitse alas konttoriin. 
"Jättäkää minut nyt, rouva Goldstraw, hetkeksi", sanoi hän. 
"myöhemmin päivällä olen paremmin tilaisuudessa puhua teidän 
kanssanne. Kyllähän sovimme -- toivon että hyvinkin sovimme -- 
kysymättä siitä mitä on tapahtunut. Eihän se ollut teidän syynne; älyän 
kyliä ettei se teidän syy ollut. Kas niin!    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.