History of the Britons | Page 3

Nennius

you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!"
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,

including any form resulting from conversion by word pro- cessing or
hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the work,
although tilde (), asterisk (*) and underline () characters may be used to
convey punctuation intended by the author, and additional characters
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits
you derive calculated using the method you already use to calculate
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due.
Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following
each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual
(or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon
University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN

ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This Etext prepared by Bert Olton [email protected]

History Of The Britons (Historia Brittonum) by Nennius
Translated by J. A. Giles

I. The Prologue.

1. Nennius, the lowly minister and servant of the servants of God, by
the grace of God, disciple of St. Elbotus,* to all the followers of truth
sendeth health. * Or Elvod, bishop of Bangor, A.D. 755, who first
adopted in the Cambrian church the new cycle for regulating Easter.
Be it known to your charity, that being dull in intellect and rude of
speech, I have presumed to deliver these things in the Latin tongue, not
trusting to my own learning, which is little or none at all, but partly
from traditions of our ancestors, partly from writings and monuments
of the ancient inhabitants of Britain, partly from the annals of the
Romans, and the chronicles of the sacred fathers, Isidore, Hieronymus,
Prosper, Eusebius, and from the histories of the Scots and Saxons,
although our enemies, not following my own inclinations, but, to the
best of my ability, obeying the commands of my seniors; I have
lispingly put together this history from various sources, and have
endeavored, from shame, to deliver down to posterity the few
remaining ears of corn about past transactions, that they might not be
trodden under foot, seeing that an ample crop has been snatched away
already by the hostile reapers of foreign nations. For many things have
been in my way, and I, to this day, have hardly been able to understand,
even superficially, as was necessary, the sayings of other men; much
less was I able in my own strength, but like a barbarian, have I

murdered and defiled the language of others. But I bore about with me
an inward wound, and I was indignant, that the name of my own people,
formerly famous and distinguished, should sink into oblivion, and like
smoke be dissipated. But since, however, I had rather myself be the
historian of the Britons than nobody, although so many are to be found
who might much more satisfactorily discharge the labour thus imposed
on me; I humbly entreat my readers, whose ears I may offend by the
inelegance of my words, that they will fulfil the wish of my seniors,
and grant me the easy task of listening with candour to my history. For
zealous efforts very often fail: but bold enthusiasm, were it in its power,
would not suffer me to fail. May, therefore, candour be shown where
the inelegance of my words is insufficient, and may the truth of this
history, which my rustic tongue has ventured, as a kind of plough, to
trace out in furrows, lose none of its influence from that cause, in the
ears of my hearers. For it is better to drink a wholesome draught of
truth from the humble vessel, than poison mixed with honey from a
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 19
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.