Gormglaith

Heidi Wyss
Gormglaith
by Heidi Wyss

filename: wyss08a7.tgz, wyss08a7.tar or wyss08a7.zip
contents: wyss08a7.txt - Gormglaith, a tale by Heidi Wyss
http://www.literateweb.com
Please use word wrap to view this file.
License
Copyright 2007 by the writer. This file is free to read and share under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0
Unported License. To view a copy of this license, visit
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ or send a letter to
Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford, California
94305, USA. You are free to share (which is to say, copy, distribute
and transmit) the licensed binary file wyss08a7.tar, wyss08a7.tgz or
wyss08a7.zip under the following conditions outlined in this
human-readable summary of the Legal Code (the full license):
1) Attribution - You must attribute the work in the manner specified by
the author or licensor (but not in any way that suggests they endorse
you or your use of the work).
2) Noncommercial - You may not use this work for commercial
purposes.
3) No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon
this work.
For any reuse or distribution, you must make clear to others the license

terms of this work. Any of the above conditions can be waived if you
get permission from the copyright holder. Nothing in this license
impairs or restricts the author's moral rights. Your fair dealing and
other rights are in no way affected by the above.
With respect to information and content provided herein, neither the
author nor the publisher makes any warranty, express or implied,
including warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose, nor assumes any legal liability or responsibility for the
accuracy, completeness, or usefulness of information, content,
apparatus, or process disclosed.
Plain ascii text
This is plain, hard core root ascii text, UTF-8 in UNIX format, readable
on by far the widest range of operating systems and display devices.
For almost everyone, reading this is a simple matter of opening it in an
ordinary text editor or viewer with word wrap enabled. The paragraph
breaks are marked by two consecutive line return (lr) characters and
individual line breaks aren't encoded, so when viewed with word wrap
enabled the text will correctly "wrap" to the specific dimensions of the
user's display or chosen window size.
For MS Windows users, any version of Write, Wordpad or Word
should display and wrap this text correctly with no further input from
the user (Windows Notepad can't open files of this size and wouldn't
correctly interpret the line returns). Many Windows and DOS based
text editors capable of reading this file can be found for free on the
Internet.
This text is native to the BSDs, Linux, OS X and NeXtStep.
The plain ascii text in this file is meant to be displayed with a fixed font.
The default for most basic text readers and editors is a fixed font (like
courier) and most word processing programs will open this file in a
fixed font (wontedly courier). A non-fixed proportional font (such as
Adobe or TrueType, for example) can be used but a few items will
display with wavey vertical columns.

Three type styles other than plain text are indicated now and then with
ascii symbols, following conventions familiar to many readers of etexts
and automatically recognized by some reading devices and converters:
1) Italics are indicated by opening and closing underscores.
2) Bold letters are indicated by opening and closing *asterisks* (this
shows up only in the glossary towards the end of the book).
3) The "^" symbol indicates a superscript (for example an exponential
expression like "X^2" would be read as "X squared", "x^n" as "x to the
nth" and so on).
Tip
Gormglaith doesn't have any made up words (neologisms) and
meanings can always be understood or gleaned from the text. If the
reader finds a word she's not sure about, there's a glossary near the end
of the book. With a text reader's search function she can type an
asterisk followed by the first three or four letters of the word (examples
- *neach or *nea). If the word is in the glossary (which is likely) she'll
be taken to its entry.
The writer was born (1975) in Geneva, Switzerland and educated there
and in the UK. She has worked as an histologist and technical writer.
Heidi says she likes raves, gardening and bats.
Gormglaith
a tale by Heidi Wyss
last draft - 01 08 07
Sheaves
1 Under Elms 2 Harvest Home 3 Swans and Magpies 4 Kin Dails 5
Blairie 6 Wraithen as Fuck 7 Loch Henge 8 Ginger Crushes 9 Trigger
10 Wicked 11 The Splits 12 The Air Witch 13 Rathyen 14 Slumbertale
15 Thrushes 16 The Thing 17 Flurt 18 Frolic 19 A Fettle Nest 20

Neach Beach
Glossary Sparks
sheaf 1
Under Elms
"Guess."
Findabair Pane cast a lopsided grin and
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 81
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.