Gormglaith

Heidi Wyss

Gormglaith?by Heidi Wyss

filename: wyss08a7.tgz, wyss08a7.tar or wyss08a7.zip
contents: wyss08a7.txt - Gormglaith, a tale by Heidi Wyss http://www.literateweb.com
Please use word wrap to view this file.
License
Copyright 2007 by the writer. This file is free to read and share under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford, California 94305, USA. You are free to share (which is to say, copy, distribute and transmit) the licensed binary file wyss08a7.tar, wyss08a7.tgz or wyss08a7.zip under the following conditions outlined in this human-readable summary of the Legal Code (the full license):
1) Attribution - You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests they endorse you or your use of the work).
2) Noncommercial - You may not use this work for commercial purposes.
3) No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work.
For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights. Your fair dealing and other rights are in no way affected by the above.
With respect to information and content provided herein, neither the author nor the publisher makes any warranty, express or implied, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, nor assumes any legal liability or responsibility for the accuracy, completeness, or usefulness of information, content, apparatus, or process disclosed.
Plain ascii text
This is plain, hard core root ascii text, UTF-8 in UNIX format, readable on by far the widest range of operating systems and display devices. For almost everyone, reading this is a simple matter of opening it in an ordinary text editor or viewer with word wrap enabled. The paragraph breaks are marked by two consecutive line return (lr) characters and individual line breaks aren't encoded, so when viewed with word wrap enabled the text will correctly "wrap" to the specific dimensions of the user's display or chosen window size.
For MS Windows users, any version of Write, Wordpad or Word should display and wrap this text correctly with no further input from the user (Windows Notepad can't open files of this size and wouldn't correctly interpret the line returns). Many Windows and DOS based text editors capable of reading this file can be found for free on the Internet.
This text is native to the BSDs, Linux, OS X and NeXtStep.
The plain ascii text in this file is meant to be displayed with a fixed font. The default for most basic text readers and editors is a fixed font (like courier) and most word processing programs will open this file in a fixed font (wontedly courier). A non-fixed proportional font (such as Adobe or TrueType, for example) can be used but a few items will display with wavey vertical columns.
Three type styles other than plain text are indicated now and then with ascii symbols, following conventions familiar to many readers of etexts and automatically recognized by some reading devices and converters:
1) Italics are indicated by opening and closing underscores.
2) Bold letters are indicated by opening and closing *asterisks* (this shows up only in the glossary towards the end of the book).
3) The "^" symbol indicates a superscript (for example an exponential expression like "X^2" would be read as "X squared", "x^n" as "x to the nth" and so on).
Tip
Gormglaith doesn't have any made up words (neologisms) and meanings can always be understood or gleaned from the text. If the reader finds a word she's not sure about, there's a glossary near the end of the book. With a text reader's search function she can type an asterisk followed by the first three or four letters of the word (examples - *neach or *nea). If the word is in the glossary (which is likely) she'll be taken to its entry.
The writer was born (1975) in Geneva, Switzerland and educated there and in the UK. She has worked as an histologist and technical writer. Heidi says she likes raves, gardening and bats.
Gormglaith
a tale by Heidi Wyss
last draft - 01 08 07
Sheaves
1 Under Elms 2 Harvest Home 3 Swans and Magpies 4 Kin Dails 5 Blairie 6 Wraithen as Fuck 7 Loch Henge 8 Ginger Crushes 9 Trigger 10 Wicked 11 The Splits 12 The Air Witch 13 Rathyen 14 Slumbertale 15 Thrushes 16 The Thing 17 Flurt 18 Frolic 19 A Fettle Nest 20 Neach Beach
Glossary Sparks
sheaf 1
Under Elms
"Guess."
Findabair Pane cast a lopsided grin and leaned her willowy frame against an elm trunk in the green henge shade as a million leaves wept to the sly gab of yodeling magpies.
Popinjay eyes brimmed as freckles stormed
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 78
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.