Und dann der Regenschirm --; 
den werde ich zum trocknen aufspannen. (Geht mit den Sachen durch 
die zweite Thür rechts ab. Pastor Manders nimmt die Reisetasche ab 
und legt diese sammt seinem Hute auf einen Stuhl. Inzwischen kommt 
Regine wieder herein.)
=Pastor Manders.= Ah, es thut wohl, unter Dach und Fach zu kommen. 
Nun? Hier auf dem Hofe steht doch alles gut? 
=Regine.= Ja, ich danke. 
=Pastor Manders.= Aber viel zu thun für den morgenden Tag; wie? 
=Regine.= O ja, wir haben viel Arbeit. 
=Pastor Manders.= Und Frau Alving ist hoffentlich zu Hause? 
=Regine.= Gewiß, gewiß; sie ist augenblicklich oben und bringt dem 
jungen Herrn die Chocolade. 
=Pastor Manders.= Ja, sagen Sie mir -- ich hörte unten an der 
Landungsbrücke, daß Oswald nach Hause gekommen sei. 
=Regine.= Ja, er kam schon vorgestern. Wir erwarteten ihn erst heute. 
=Pastor Manders.= Und hoffentlich frisch und gesund? 
=Regine.= Gewiß; ich danke für die Nachfrage. Er ist nur sehr ermüdet 
von der Reise, denn er ist ohne Aufenthalt von Paris hierher gefahren --; 
ich glaube beinahe, er hat den Zug auf der ganzen Fahrt nicht einmal 
gewechselt. Jetzt schläft er wohl ein wenig, deshalb müssen wir leise 
sprechen. 
=Pastor Manders.= Also leise, leise. 
=Regine= (indem sie einen Lehnstuhl an den Tisch schiebt). Herr 
Pastor, wollen Sie sich nicht setzen und sich's bequem machen? (Er 
setzt sich, sie schiebt einen Schemel unter seine Füße.) So! Ist es so 
recht, Herr Pastor? 
=Pastor Manders.= Danke! Danke; ich sitze hier vortrefflich. 
(Betrachtet sie.) Wissen Sie, Jungfer Engstrand, ich glaube fast, Sie 
sind gewachsen, seitdem ich Sie zuletzt gesehen habe. 
=Regine.= Glauben Sie, Herr Pastor? Die gnädige Frau sagt, daß ich
auch stärker geworden bin. 
=Pastor Manders.= Stärker geworden? Nun ja, vielleicht ein wenig; -- 
grade hinlänglich. (Kurze Pause.) 
=Regine.= Soll ich Frau Alving vielleicht rufen? 
=Pastor Manders.= Danke, danke, es eilt nicht, mein liebes Kind. -- 
Nun, und sagen Sie mir jetzt, meine gute Regine, wie es Ihrem Vater 
hier draußen geht. 
=Regine.= Besten Dank, Herr Pastor, es geht ihm ziemlich gut. 
=Pastor Manders.= Als er das letzte Mal in der Stadt war, hat er mich 
besucht. 
=Regine.= Wirklich? Er ist immer so froh, wenn er mit dem Herrn 
Pastor reden darf. 
=Pastor Manders.= Und Sie gehen jetzt wohl fleißig zu ihm hinüber? 
=Regine.= Ich? -- Ja, gewiß, wenn ich Zeit dazu habe -- 
=Pastor Manders.= Ihr Vater ist kein starker Mensch, Jungfer 
Engstrand. Er braucht eine leitende Hand so nothwendig. 
=Regine.= O ja, das muß ich zugeben! 
=Pastor Manders.= Er braucht jemanden um sich, den er lieb hat, auf 
dessen Urtheil er Gewicht legen kann. Er selbst gestand das so 
treuherzig zu, als er das letzte Mal bei mir war. 
=Regine.= Ja, mir hat er dergleichen auch vorgeredet. Aber ich weiß 
nicht, ob Frau Alving mich entbehren kann, besonders jetzt, wo wir all 
die Arbeit mit dem neuen Asyl haben werden. Und dann wird es mir 
auch so schwer, Frau Alving zu verlassen, denn sie war immer so gütig 
gegen mich. 
=Pastor Manders.= Aber die Kindespflicht, mein gutes Mädchen --.
Natürlich müßten wir zuerst die Einwilligung Ihrer Gebieterin haben. 
=Regine.= Ich weiß nicht, ob es sich für mich paßt, -- in meinem Alter 
-- den Haushalt eines einzelnen Mannes zu führen. 
=Pastor Manders.= Aber liebe Jungfer Engstrand, es ist ja Ihr eigener 
Vater, von dem hier die Rede ist! 
=Regine.= Ja, das mag sein, -- aber trotzdem! -- Ja, wenn ich in ein 
g u t e s Haus und zu einem wirklich anständigen Herrn kommen 
könnte -- -- -- 
=Pastor Manders.= Aber, meine liebe Regine -- -- 
=Regine.= -- -- zu einem, für den ich Hingebung hegen und wie zu 
einem Vater aufblicken könnte -- -- 
=Pastor Manders.= Ja -- aber mein liebes, gutes Kind -- -- 
=Regine.= Denn ich möchte wohl gern hinein in die Stadt. Hier 
draußen ist es ja so schrecklich einsam, -- und Herr Pastor, Sie wissen 
doch selbst, was es heißt, einsam in der Welt dazustehen. Ich darf wohl 
sagen, daß ich flink und fleißig bin und den besten Willen habe. Wissen 
S i e nicht eine solche Stelle für mich, Herr Pastor? 
=Pastor Manders.= Ich?? Nein wahrhaftig nicht. 
=Regine.= Aber lieber, lieber Herr Pastor, -- denken Sie auf alle Fälle 
an mich, wenn, wenn -- -- -- 
=Pastor Manders= (erhebt sich). Gewiß, das werde ich thun, Jungfer 
Engstrand. 
=Regine.= Ja, denn wenn ich -- -- -- 
=Pastor Manders.= Wollen Sie jetzt nicht Frau Alving holen? 
=Regine.= Sie wird gleich kommen, Herr Pastor. (Nach links ab.)
=Pastor Manders= (geht ein paar Mal im Zimmer auf und ab; steht 
dann einige Augenblicke mit den Händen auf dem Rücken im 
Hintergrunde und sieht in den Garten hinaus. Darauf kommt er wieder 
an den Tisch, nimmt ein Buch und sieht das Titelblatt an, stutzt, sieht 
dann noch mehre an). Hm, -- ja, ja! 
(=Frau Alving= tritt durch    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
