F. Chopin, by Franz Liszt 
 
The Project Gutenberg EBook of F. Chopin, by Franz Liszt This eBook 
is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no 
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it 
under the terms of the Project Gutenberg License included with this 
eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: F. Chopin 
Author: Franz Liszt 
Release Date: June 3, 2007 [EBook #21669] 
Language: French 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK F. CHOPIN 
*** 
 
Produced by Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading 
Team at DP Europe (http://dp.rastko.net) 
 
F. CHOPIN 
PAR 
F. LISZT
QUATRIÈME ÉDITION 
LEIPZIG 
BREITKOPF ET HAERTEL 
IMPRIMEURS-ÉDITEURS 
1890 
Tous droits réservés. 
 
TABLE DES MATIÈRES 
I. Caractère général des Oeuvres de Chopin 
II. Polonaises 
III. Mazoures 
IV. Virtuosité de Chopin 
V. Individualité de Chopin 
VI. Jeunesse de Chopin 
VII. Lélia 
VIII. Derniers temps, derniers instants 
 
I. 
Weimar 1850. 
Chopin! doux et harmonieux génie! Quel est le coeur auquel il fut cher, 
quelle est la personne à laquelle il fut familier qui, en l'entendant
nommer, n'éprouve un tressaillement, comme au souvenir d'un être 
supérieur qu'il eut la fortune de connaître? Mais, quelque regretté qu'il 
soit par tous les artistes et par tous ses nombreux amis, il nous est 
peut-être permis de douter que le moment soit déjà venu où, apprécié à 
sa juste valeur, celui dont la perte nous est si particulièrement sensible, 
occupe dans l'estime universelle le haut rang que lui réserve l'avenir. 
S'il a été souvent prouvé que nul n'est prophète en son pays, n'est-il pas 
d'expérience aussi que les hommes de l'avenir, ceux qui le pressentent 
et le rapprochent par leurs oeuvres, ne sont pas reconnus prophètes par 
leurs temps?... À vrai dire, pourrait-il en être autrement? Sans nous en 
prendre à ces sphères où le raisonnement devrait, jusqu'à un certain 
point, servir de garant à l'expérience, nous oserons affirmer que, dans le 
domaine des arts, tout génie innovateur, tout auteur qui délaisse l'idéal, 
le type, les formes dont se nourrissaient et s'enchantaient les esprits de 
son temps, pour évoquer un idéal nouveau, créer de nouveaux types et 
des formes inconnues, blessera sa génération contemporaine. Ce n'est 
que la génération suivante qui comprendra sa pensée, son sentiment. 
Les jeunes artistes groupés autour de cet inventeur auront beau 
protester contre les retardataires, dont la coutume invariable est 
d'assommer les vivants avec les morts, dans l'art musical bien plus 
encore que dans d'autres arts, il est quelquefois réservé au temps seul 
de révéler toute la beauté et tout le mérite des inspirations et des formes 
nouvelles. 
Les formes multiples de l'art n'étant qu'une sorte d'incantation, dont les 
formules très diverses sont destinées à évoquer dans son cercle 
magique les sentiments et les passions que l'artiste veut rendre sensibles, 
visibles, audibles, tangibles, en quelque sorte, pour en communiquer les 
frémissements, le génie se manifeste par l'invention de formes 
nouvelles, adaptées parfois à des sentiments qui n'avaient point encore 
surgi dans le cercle enchanté. Dans la musique, ainsi que dans 
l'architecture, la sensation est liée à l'émotion sans l'intermédiaire de la 
pensée et du raisonnement, comme il en est dans l'éloquence, la poésie, 
la sculpture, la peinture, l'art dramatique, qui exigent qu'on connaisse et 
comprenne d'abord leur sujet, que l'intelligence doit avoir saisi avant 
que le coeur en soit touché. Comment alors la seule introduction de
formes et de modes inusités, ne serait-elle pas déjà dans cet art un 
obstacle à la compréhension immédiate d'une oeuvre?... La surprise, la 
fatigue même, occasionnées par l'étrangeté des impressions inconnues 
que réveillent une manière de procéder, une manière d'exprimer ses 
pensées et son sentiment, une manière de dire dont on n'a point encore 
appris la portée, le charme et le secret, font paraître au grand nombre 
les oeuvres conçues en ces conditions imprévues, comme écrites dans 
une langue qu'on ignore et qui, par cela même, semble d'abord barbare! 
La seule peine d'y habituer l'oreille, de se rendre compte par a + b des 
raisons pour lesquelles les anciennes règles sont autrement appliquées, 
autrement employées, successivement transformées, afin de 
correspondre à des besoins qui n'existaient pas lorsqu'elles furent 
établies, suffit pour en rebuter beaucoup. Ils refusent opiniâtrement 
d'étudier avec suite les oeuvres nouvelles, pour saisir parfaitement ce 
qu'elles ont voulu dire et pourquoi elles ne pouvaient pas le dire sans 
changer les anciennes habitudes du langage musical, en croyant par là 
repousser du pur domaine de l'art sacré et radieux, un patois indigne 
des maîtres qui l'ont illustré. Cette répulsion, plus vive en des esprits 
consciencieux qui, ayant pris beaucoup de peine pour apprendre ce 
qu'ils savent s'y attachent comme à des dogmes hors desquels pas de 
salut, devient encore plus forte, plus impérieuse, quand sous des formes 
nouvelles un génie novateur introduit dans l'art des sentiments qui    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
