Elias Lönnrot, by August 
Ahlqvist 
 
The Project Gutenberg EBook of Elias Lönnrot, by August Ahlqvist 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Elias Lönnrot Biografiskt utkast 
Author: August Ahlqvist 
Release Date: July 23, 2007 [EBook #22122] 
Language: Swedish 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELIAS 
LÖNNROT *** 
 
Produced by Tapio Riikonen 
 
ELIAS LÖNNROT 
Biografiskt utkast 
Af
AUG. AHLQVIST 
G. W. Edlund, Helsingfors, 1884. 
 
Till läsaren. 
Detta utkast till en lefnadsteckning har uppstått af det minnestal, förf. 
höll vid den sorgefest, hvilken det finska universitetet d. 13 maj 1884 
firade för att hedra den store hädangångnes minne. Allt, hvad talaren 
vid detta tillfälle yttrade, återfinnes i detta häfte och derutöfver har 
tillkommit åtskilligt, nästan lika mycket som festtalet, af sådant, som 
skrifvits både före och efter festen. Några mindre betydande uppgifter 
hafva dessutom hemtats ur det minnestal af prof. S. G. Elmgren, hvilket 
denne på svenska höll vid Finska Vetenskapssocietetens årshögtid d. 29 
april och senare utgifvit af trycket. 
I förväntan på en mera omfattande lefnadsskildring torde den finska 
allmänheten låta denna konturteckning få gälla för hvad hon också 
endast är, en första, blott för den närmaste framtiden gjord flyktig 
framställning af Elias Lönnrots verk och personlighet. 
Helsingfors i juni 1884. 
 
TILL ELIAS LÖNNROTS MINNE. 
Elias Lönnrots lefnadsdag är afslutad. Den var lång, men hade den varit 
än aldrig så lång, skulle vi likväl önskat, att den räckt ännu längre: så 
kär var han oss, så svårt hade vi att tänka oss skilsmessan från honom. 
Men det tillkom ej oss att bestämma hans lifslängd, och vi mottaga med 
ödmjukhet den Allsmäktiges domslut. Vi sakna honom, men klaga ej. 
Vi äro nedstämda, men sörja ej. Vi äro bedröfvade, men knota ej. Vi 
tacka Gud, som låtit en så rikt begåfvad, så ädel och så kärleksfull man 
födas till ett barn af det finska folket och unnat honom ett så långt, 
verksamt lif till vårt bästa. Lika litet som den enskilde individen, lefver 
ett folk af bröd allena. Redan den unge konung Salomo bad i forntiden,
att Herren ville förläna honom icke rikedom och verldsliga egodelar, 
utan "ett förståndigt hjerta". Förstånd och snille äro i vår tid likaså 
nödvändiga som i Salomos dagar och äfven likaså sällsynta; de äro den 
största gåfva, den enskilde och genom honom hela hans folk kan 
erhålla. Lyckligt det folk, som till siare och skalder egt män, sådane 
som Runeberg och Lönnrot! 
Liksom Runebergs, så var Lönnrots lefnadslopp i yttre afseende föga 
skiftesrikt. Han föddes i ett torftigt hem,[1] sattes i skola, led brist men 
vann kunskaper, blef student, lifnärde sig med konditionerande, aflade 
sina lärdomsprof på ett tillfredsställande, om också icke lysande sätt, 
fick tjenst och skötte den otadeligt. Se der nästan alltsammans! För att 
vara ett lif, tillhörigt folkets störste man, vore väl detta på förvånande 
händelser, halsbrytande företag och stormiga själsskakningar blottade 
lefnadslopp att anses temligen fattigt, såvida ej denne hjeltes bragder 
varit af andlig art, af den art som manar minnestecknaren att för sin 
framställning söka det intresseväckande på helt andra områden än de 
nyssomnämda. 
Vid tidpunkten för Lönnrots första uppträdande på den fosterländska 
literaturens mark, d.v.s. år 1830 eller ett par år tidigare, var finska 
språket så föga uppodladt, att det nuvarande slägtet väl knappast förmår 
göra sig någon föreställning om dess literära armod och dess ringa 
betydelse för samhällslifvet. Bibelöfversättningen oberäknad, bestod 
den finska literaturen då för tiden af psalmboken, ett par 
predikosamlingar. "Sionin virret" ("Zionssånger"), "Hunajan pisarat" 
("Honungsdroppar"), "Ilolaulu Jesuksesta" ("Glädjesång om Jesus") 
och några andra skrifter af samma slag. Något annat än andlig literatur 
fans knapt till namnet. Sålunda existerade icke något historiskt arbete 
utom "Ajantiedot" (den korta krönikan främst i psalmboken), icke 
någon resebeskrifning utom Bunyans "Kristityn vaellus" ("En kristens 
resa"), icke något arbete af politiskt innehåll utom "Europan 
valdakundain tasavoiman vaarasta",[2] icke något naturvetenskapligt 
arbete utom Frosteri "Hyödyllinen huvitus luomisen töistä" ("Nyttigt 
tidsfördrif om skapelsens verk"), icke något dramatiskt verk utom 
"Höga visan" och intet modernt skaldförsök utom "Arkkiveisut" 
(godtköpsvisor). Lagboken var visserligen öfversatt till finskan, om
också mycket otillfredsställande, och derutöfver öfversattes väl äfven 
en del författningar; men i embetsväg användes finskan endast i 
debetsedlarna och de grekisk-ortodoxe presternas prestbetyg. 
Undervisning på finska meddelades endast vid läsförhör och i 
skriftskolan, och af läroböcker funnos endast abc-boken och katekesen. 
Den enda ledningen i räkenkonsten erbjöd den i abc-boken intagna 
multiplikationstabellen, och först år 1839 utgaf just Lönnrot i sin 
"Mehiläinen" den första metodiskt uppstälda anvisning för "de fyra 
vanligaste räknesätten". Geografins första grunder offentliggjorde v. 
Becker i sin veckotidning "Turun Wiikkosanomat", och den första karta 
med ortnamn på finska var en liten, plumpt    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
