Diccionario Ingles-Español-Tagalog

Sofronio G. Calderón
Diccionario
Ingles-Español-Tagalog, by

Sofronio G. Calderon This eBook is for the use of anyone anywhere at
no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Diccionario Ingles-Español-Tagalog Con partes de la oracion y
pronuciacion figurada
Author: Sofronio G. Calderon
Release Date: March 4, 2007 [EBook #20738]
Language: Spanish, English and Tagalog
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK
DICCIONARIO INGLES-ESPAÑOL-TAGALOG ***

Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was made using scans of public domain
works from the University of Michigan Digital Libraries.)

Diccionario Ingles-Español-Tagalog (Con partes de la oracion y
pronunciacion figurada)

Por
Sofronio G. Calderón
Presidente de la sociedad literaria "Aklatang Kasilawan"; 2.o
Vice-Presidente de la "Samahan ng mga Mánanagalog" (ó Asociación
de Tagalistas); Colaborador de la "Aklatang Bayan"; Miembro
honorario de la "Aklatang Barusog"; Miembro de la "University
Extension Institute"; Miembro de la "Philipphine Academy" etc.
Primera Edición.
Manila Libreria y Papeleria -:de:- J. Martinez

Plaza P. Moraga 34/36, Plaza Calderón 108 y Real 153/155, Intramuros.
1915

Es propiedad de la Imprenta, Librería y Papelería de J. Martínez.
Imprenta de J. Martínez, Estraude 7, Binondo.

A
A, art. [æ] Un, uno, una. Isá.
Abaca, n. [abáka] Abacá. Abaká.
Aback, adv. [abák] Detras, en facha. Sa likód, sa gawíng likod.
Abacus, n. [abákoes] Abaco; tabla aritmética; el tablero que corona el
capitel de una columna. Bilangan ng insík; ang pinakaputong na tablá
sa itaas ó dulo ng haligi.
Abaft, adv. [abáft] A popa, en popa. Sa gawíng likod, sa gawíng hulí.

Abandon, v. [abándon] Abandonar, dejar. Magpabayâ, pabayaan; iwan;
hwag kumandilì; hwag kumalingâ.
Abandonment, n. [abándonment] Abandono. Pagpapabayâ.
Abase, v. [abés] Envilecer, humillar. Humamak; papagpakumbabain.
Abasement, n. [abésment] Envilecimiento. Pagkaabâ, pagkahamak.
Abash, v. [abásh] Avergonzar. Humiyâ.
Abate, v. [abét] Aminorar, disminuir. Magpaliit, kumulang, magbawas.
Abatement, n. [abétment] Rebaja, diminución, abatimiento. Pagkábabâ,
bawas.
Abbey, n. [ábi] Abadía, convento de monjes ó monjas. Táhanan ng mga
monghe ó mongha.
Abbot, n. [ábæt] Abad. Punò ng mga monghe, pangulong monghe.
Abbreviate, v. [abríviet] Abreviar, compendiar. Magpaiklî, iklián;
magpadalî.
Abbreviation, n. [abréviacien] Abreviación. Pag-iiklî, pagpapadalî.
Abscess, n. [abcés] Divieso, tumor. Pigsá, bagâ.
Abdicate, v. [ábdiket] Abdicar. Ibigay (sa ibá ang kaharian).
Abdication, n. [abdikécion] Abdicación. Pagbibigay (sa ibá ng
kaharian).
Abdomen, n. [abdómen] Abdomen. Pusón, ibabâ ng tiyan.
Abdominal, adj. [abdóminal] Abdominal. Nauukol sa pusón.
Abduct, v. [abdáct] Sacar por fuerza ó engaño á alguna persona.
Dahasín, agawin.

Abduction, n. [abdáccion] El acto de sacar por fuerza ó engaño á
alguna persona. Pangdadahas, pag-agaw.
Abeam, adv. [abím] Á lo ancho. Sa kalwangan.
Abed, adv. [abéd] En cama. Nakáhigâ, nasa higaan.
Abet, v. [abét] Favorecer, animar. Umayon, magbuyó.
Abeyance, n. [abéians] Espectativa. Paghihintay, pag-asa.
Abhor, v. [abjór] Aborrecer, detestar. Yumamot, uminip.
Abhorrence, n. [abjórens] Aborrecimiento. Yamot, iníp, muhì.
Abhorrent, adj. [abjórent] Horroroso. Nakayayamot, nakakikilabot.
Abide, v. [abáid] Habitar, morar. Tumahan, tumirá.
Ability, n. [abíliti] Habilidad, capacidad. Kaya, abót; kapangyarihan.
Abilities, pl. [abílitis] Talento, ingenio; bienes. Katalinuan; kayamanan,
pag-aarì.
Abject, adj. [ábdchect] Despreciable, bajo, vil. Hamak, alipustâ.
Abject, n. [ábdchect] Hombre vil. Taong hamak.
Abjure, v. [abdchúr] Abjurar, renunciar. Talikdan ang isinumpâ;
magbitiw.
Abjurement, v. [abdchúrment] Abjuracion; renuncia. Pagtalikod sa
isinumpâ, pagbibitiw.
Ablaze, adv. [abléiz] En llamas. Nagliliyab, nagniningas.
Able, adv. [ébel] Capaz. May-kaya, may-abot.
Ablution, n. [abliúcion] Ablucion. Paghuhugas, abulusyon, paglilinis.

Ably, adv. [ébli] Habilmente. May kakayahan.
Abnegate, v. [ábneguet] Abnegar, renunciar. Tumalikod sa hinahangad,
magbitiw.
Abnormal, adj. [abnórmal] Irregular, disforme. Walâ sa ayos, pangit.
Abnormality, n. [abnórmiti] Irregularidad, deformidad. Kawalán ng
ayos, kapangitan.
Aboard, adv. [ébord] A bordo. Nakasakay sa sasakyán.
Abode, n. [ebód] Domicilio, habitacion. Táhanan, tírahan.
Abolish, v. [abólish] Abolir, anular. Pumaram, pumawì, lumipol,
magwalâ ng halagá.
Abolition, n. [abolícion] Abolicion. Pagkapawì, pagkalipol, pagkawalâ
ng halaga.
Abominable, adj. [abóminabl] Abominable, detestable. Nakaririmarim,
nakasusuklam.
Abominably, adj. [abóminebli] Abominablemente. Karimarimarim,
kasuklamsuklam.
Abominate, v. [abóminet] Abominar, detestar. Marimarim, masuklam.
Abomination, n. [abominécion] Abominacion, corrupcion..
Karimarimarim; kabulukán.
Aboriginal, adj. [aborídchinal] Primitivo. Káunaunahan ó ang ukol sa
káunaunahan.
Aborigines, n. [aborídchinis] Los primeros habitantes de algun pais.
Mga unang nanahan sa isang pook ó lupain.
Abortion, n. [aborción] Aborto, malparto. Panganganak ng dî ganáp sa
panahon, pagkalagas.

Abortive, adj. [abórtiv] Abortivo. Lagás, walâ sa panahon.
Abound, v. [ebáund] Abundar. Sumaganà, managanà.
About, prep. [ebáut] Cerca de, acerca, tocante á; mas ó menos. Malapit
sa; hinggil sa, tungkol sa; humigit kumulang.
Above, prep. [ebóv] Encima, sobre, superior. Sa ibabaw, tangì,
nangingibabaw, higit sa lahat.
Above, adv. [ebóv] Arriba, la parte alta. Sa itaas; sa kaitaasan.
Abreast, adv. [ebrést] De frente. Katabí, kasiping.
Abridge, v. [ebrídch] Abreviar, compendiar. Iklián, liitán.
Abridgement, n. [ebrídchment] Compendio, epítome. Kaiklián.
Abroad, adv. [ebród] Fuera de casa ó del pais. Sa tanyag; sa labas ng
bahay ó sa ibang lupain.
Abrogate, v. [ábroguet] Abrogar, anular, revocar. Hwag
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 179
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.