Creditors and Pariah [2 plays] 
 
The Project Gutenberg EBook of Creditors; Pariah (2 plays), by August 
Strindberg Copyright laws are changing all over the world. Be sure to 
check the copyright laws for your country before downloading or 
redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. 
This header should be the first thing seen when viewing this Project 
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the 
header without written permission. 
Please read the "legal small print," and other information about the 
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is 
important information about your specific rights and restrictions in how 
the file may be used. You can also find out about how to make a 
donation to Project Gutenberg, and how to get involved. 
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** 
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 
1971** 
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of 
Volunteers!***** 
Title: Creditors; Pariah (2 plays) 
Author: August Strindberg 
Release Date: February, 2004 [EBook #5053] [Yes, we are more than 
one year ahead of schedule] [This file was first posted on April 11, 
2002] 
Edition: 10 
Language: English
Character set encoding: ASCII 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, CREDIT 
ORS; PARIAH (2 PLAYS) *** 
 
Nicole Apostola, Charles Franks and the Online Distributed 
Proofreading Team. 
 
PLAYS BY 
AUGUST STRINDBERG 
CREDITORS PARIAH 
TRANSLATED FROM THE SWEDISH, WITH INTRODUCTIONS 
BY EDWIN BJORKMAN 
 
CREDITORS 
INTRODUCTION 
This is one of the three plays which Strindberg placed at the head of his 
dramatic production during the middle ultra-naturalistic period, the 
other two being "The Father" and "Miss Julia." It is, in many ways, one 
of the strongest he ever produced. Its rarely excelled unity of 
construction, its tremendous dramatic tension, and its wonderful 
psychological analysis combine to make it a masterpiece. 
In Swedish its name is "Fordringsagare." This indefinite form may be 
either singular or plural, but it is rarely used except as a plural. And the 
play itself makes it perfectly clear that the proper translation of its title 
is "Creditors," for under this aspect appear both the former and the 
present husband of Tekla. One of the main objects of the play is to 
reveal her indebtedness first to one and then to the other of these men, 
while all the time she is posing as a person of original gifts. 
I have little doubt that Strindberg, at the time he wrote this play--and 
bear in mind that this happened only a year before he finally decided to 
free himself from an impossible marriage by an appeal to the 
law--believed Tekla to be fairly representative of womanhood in 
general. The utter unreasonableness of such a view need hardly be 
pointed out, and I shall waste no time on it. A question more worthy of
discussion is whether the figure of Tekla be true to life merely as the 
picture of a personality--as one out of numerous imaginable variations 
on a type decided not by sex but by faculties and qualities. And the 
same question may well be raised in regard to the two men, both of 
whom are evidently intended to win our sympathy: one as the victim of 
a fate stronger than himself, and the other as the conqueror of adverse 
and humiliating circumstances. 
Personally, I am inclined to doubt whether a Tekla can be found in the 
flesh--and even if found, she might seem too exceptional to gain 
acceptance as a real individuality. It must be remembered, however, 
that, in spite of his avowed realism, Strindberg did not draw his men 
and women in the spirit generally designated as impressionistic; that is, 
with the idea that they might step straight from his pages into life and 
there win recognition as human beings of familiar aspect. His realism is 
always mixed with idealism; his figures are always "doctored," so to 
speak. And they have been thus treated in order to enable their creator 
to drive home the particular truth he is just then concerned with. 
Consciously or unconsciously he sought to produce what may be 
designated as "pure cultures" of certain human qualities. But these he 
took great pains to arrange in their proper psychological settings, for 
mental and moral qualities, like everything else, run in groups that are 
more or less harmonious, if not exactly homogeneous. The man with a 
single quality, like Moliere's Harpagon, was much too primitive and 
crude for Strindberg's art, as he himself rightly asserted in his preface 
to "Miss Julia." When he wanted to draw the genius of greed, so to 
speak, he did it by setting it in the midst of related qualities of a kind 
most likely to be attracted by it. 
Tekla is such a "pure culture" of a group of naturally    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
