Autobiography of a Pocket-Handkerchief | Page 3

James Fenimore Cooper
those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This etext was prepared by Hugh Mac Dougall

AUTOBIOGRAPHY OF A POCKET-HANDKERCHIEF by James Fenimore Cooper
{This text has been transcribed, corrected, and annotated from its original periodical appearance in Graham's Magazine (Jan.-Apr. 1843), by Hugh C. MacDougall, Secretary of the James Fenimore Cooper Society ([email protected]), who welcomes corrections or emendations.}
{Introductory Note: "Autobiography of a Pocket-Handkerchief" was James Fenimore Cooper's first serious attempt at magazine writing, and Graham's Magazine would publish other contributions from him over the next few years, notably a series of biographic sketches of American naval officers, and the novel "Jack Tier; or The Florida Reef" (1846- 1848). Though hardly one of Cooper's greatest works, "Autobiography" remains significant because of: (1) its unusual narrator -- an embroidered pocket-handkerchief -- that is surely the first of its kind; (2) its critique of economic exploitation in France and of the crass commercial climate of ante-bellum America; and, (3) its constant exploration of American social, moral, and cultural issues. This said, it must be admitted that the telling of Adrienne's sad plight in Paris becomes a bit overwrought; and that the inept wooing of Mary Monson by the social cad Tom Thurston is so drawn out and sarcastic as to suggest snobbery on Cooper's part as well as on that of his elite hanky. Finally, the heroine-handkerchief's protracted failure to recognize her maker, when she has proved so sensitive to her surroundings in every other fashion, is simply unbelievable. Still, there is enough to reward today's reader, if only in the story's unique "point of view" and in the recognizable foibles of Henry Halfacre and his social-climbing daughter.}
{The text is taken from the novelette's original appearance in Graham's Magazine, Vol. XXII, pp. 1-18, 89-102, 158-167, 205-213 (January- April) 1843. "Autobiography" was simultaneously issued as a separate number of Brother Jonathan magazine (March 22, 1843), under the title "Le Mouchoir: An Autobiographical Romance." Also in 1843 it was published in London by Richard Bentley as "The French Governess; or, the Embroidered Handkerchief." A German translation quickly followed, as "Die franzosischer Erzieheren, oder das gestickte Taschentuch" (Stuttgart: Lieschning, 1845, reprinted 1849). Interest in the book then lapsed. The Brother Jonathan and Bentley editions divided the story into 18 chapters (as we have in this transcription).}
{At the end of the century a limited scholarly edition (500 copies) appeared, edited by Walter Lee Brown, the first scholary treatment of any Cooper work, noting variations between the original manuscript and the various published texts: "Autobiography of a Pocket-Handkerchief" (Evanston, IL: The Golden-Booke Press, 1897). Another edition, unannotated and taken from the Graham's Magazine version, was printed half a century later as a Festschrift (farewell testimonial) for retiring Cooper scholar Gregory Lansing Paine of the University of North Carolina: "Autobiography of A Pocket-Handkerchief" (Chapel Hill: Privately printed, 1949). "Autobiography" was never included in published collections of James Fenimore Cooper's "Works," and this scarcity is an important reason for making it available to scholars everywhere through the Gutenberg Project.}
{ Because of the limitations imposed by the Gutenberg Project format, italics used by Cooper to indicate foreign words are ignored, as are accents; while italics Cooper used for emphasis are usually indicated by ALL CAPITALS. Unless otherwise indicated, translations are from the French. The spelling and punctuation of the Graham's Magazine periodical text have generally been followed, except that certain inconsistent contractions (e.g., "do
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 69
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.