mies, ja 
minulla on ihanaisin poika!» Ja nyt? Olihan minulla tosin vielä mies -- 
-- kuka tiesi sitäpaitsi? Lenteleehän siellä alituisesti tulipommeja ja 
kranaatteja, olenhan voinut juuri nyt tällä viime hetkellä jäädä leskeksi. 
-- -- Rupesin katkerasti itkemään vanhan rouvan oven takana -- -- nyt 
olin juuri oikeassa mielentilassa sinne mennäkseni. Soitin, kukaan ei 
avannut. Soitin uudelleen. Ei vieläkään. 
Silloin pisti eräs nainen päänsä toisesta ovesta samassa porstuassa: 
-- Soitatte turhaan, neiti, asunto on tyhjä. 
-- Mitä? Onko rouva von Ullsmann matkustanut pois?
-- Hänet vietiin hulluinhuoneeseen kolme päivää takaperin. -- Ja 
samassa paukahti ovi kiinni. 
Pari minuuttia seisoin siinä kuin kivettyneenä. Sisällisen silmäni edessä 
näin ne kohtaukset, joita täällä oli taisteltu. Kuinka äärettömästi 
vanhusparka on saanut kärsiä, ennenkuin hänen tuskansa muuttui 
hulluudeksi. 
Ja isäni tahtoi, että sota kestäisi kolmekymmentä vuotta -- maan 
hyväksi! Kuinka monta sellaista epätoivoista äitiä silloin olisikaan 
Itävallassa? 
Kovin liikutettuna laskeusin portaita alas. Päätin samalla kertaa käydä 
tervehtimässä erästä ystävätärtäni, jonka mies samoin kuin minunkin 
oli sodassa. 
Matkallani kuljin sen rakennuksen ohitse »Herrengassenilla», jossa 
»isänmaallisen hyväntekeväisyysyhdistyksen» huoneusto oli. Siihen 
aikaan ei ollut vielä olemassa »Genèver-liittoa» eikä »Punaista ristiä», 
mutta näiden ihmisystävällisten yhdistysten edeltäjäksi oli perustettu 
tämä yhdistys, jonka tehtävänä oli vastaanottaa ja sotatanterelle 
toimittaa kaikki ne raha-, liinavaate-, liinannukka-, ja side-lahjat, jotka 
haavoitetuille annettiin. Kaikilta haaroilta tulvasi sellaisia lahjoja, joita 
varten suuria makasiineja täytyi vuokrata. Ja tuskin olivat vanhat 
tavarat tulleet lähetetyiksi, ennenkuin uusia heti kokoontui 
makasiineihin. 
Astuin sisään. Tahdoin jättää toimikunnalle sen rahasumman, joka oli 
kukkarossani. Kenties voisi se tuottaa jollekin sotamies-raukalle 
huojennusta ja apua, ja varjella hänen äitiänsä tulemasta hulluksi. 
Tunsin johtajan persoonallisesti. -- Onko ruhtinas C. täällä? -- kysyin 
portinvartijalta. -- Ei tällä hetkellä, mutta varapuheenjohtaja, parooni S. 
on tuolla ylhäällä. -- Hän näytti minulle tien siihen huoneeseen, jossa 
rahalahjoja otettiin vastaan. Kuljin monen salin lävitse, jossa pitkät 
pöydät olivat tavarain peitossa; siinä oli kokoja liinavaatteita, sikaareja, 
tupakkaa, ja varsinkin suuria vuoria liinannukkaa. Minua värisytti. 
Miten paljo verta täytyikään vuotaa taistelutanterella, että kaikki tuo
liinannukka tulisi käytetyksi! Ja minun isäni tahtoisi -- ajattelin minä 
jälleen -- että sota kestäisi kolmekymmentä vuotta. Maan hyväksi? 
Kuinka monen, maan parhaan pojan, onkaan silloin täytynyt kuolla 
haavoihinsa? 
Parooni S. otti kiitollisuudella vastaan lahjani ja vastasi kysymyksiini 
yhdistyksen vaikutuksesta. Juuri meidän keskustellessamme tuli eräs 
mies sisään ilmoittaen, että maaseudulta oli juuri tulossa kaksi kuormaa 
lähetyksiä. Istahdin odottamaan näiden tuloa. 
Samassa astui huoneeseen eräs hyvin vanha herra ja pani pöydälle 
sadan guldenin setelin. -- Sallikaa minunkin antaa vähäinen korteni 
jaloon toimeenne, herra parooni. Olen itse vanha sotilas ja tiedän sen 
vuoksi kuinka siunausta tuottava teidän apunne on noille mies-paroille. 
Otin osaa sotaretkiin vuosina 9 ja 13; silloin ei ollut vielä olemassa 
mitään isänmaallista hyväntekeväisyysyhdistystä, silloin ei lähetetty 
täysiä kirstuja sidevaatetta ja liinannukkaa haavotetuille. Kuinka monen 
täytyikään silloin, sittekuin välskärien varastot loppuivat, 
verenvuodosta kuolla! Te ette itse tiedä, miten paljo hyvää teette. -- Ja 
kaksi suurta kyyneltä vierähti vanhuksen valkoiselle parralle. 
Ääniä ja astuntaa kuului toisesta huoneesta, ovet avattiin, ja eräs 
kaartilainen ilmoitti: hänen majesteettinsa keisarinna. 
Varapresidentti riensi ulos, tavallisten juhlamenojen mukaan vastaan 
ottamaan korkeata vierasta portaiden edessä. Syrjäisestä paikastani voin 
nähdä tuon nuorekkaan vartalon, joka yksinkertaisessa 
kävelypuvussaan näytti vieläkin suloisemmalta kuin loistavissa 
hovijuhlien puvuissa. 
-- Olen tullut tänne, -- sanoi hän kääntyen parooni S:n päin, -- koska 
keisari on minulle kertonut kuinka hyödyllisiä ja tervetulleita teidän 
yhdistyksenne lahjat ovat olleet. Tahdoin itse saada tietoja yhdistyksen 
toiminnasta sekä sitäpaitsi tuoda sille ilmi keisarin kiitollisuuden. 
Sen jälkeen antoi hän presidentin selittää itselleen tarkoin yhdistyksen 
toiminta-tavan, ja katseli sitte tavaraläjiä.
-- Katsokaapas vaan, kreivitär, -- sanoi hän ylihovimestarinnalle, joka 
häntä seurasi, -- miten kunnollinen ja hyvin ommeltu tämä paita on. -- 
Hän puheli tyytyväisesti kaikesta, ja pois mennessä kuulin hänen 
sanovan: Se on kaunis, isänmaallinen yritys, joka sotamiespoloisille -- 
-- -- 
Loppua en voinut kuulla. »Sotamies-poloisille», ne sanat kaikuivat 
kauan korvissani, hän oli lausunut ne niin lämpöisellä osanotolla. Niin, 
todellakin *poloiset*! Ja kuta enempi heidän kohtaloansa koeteltiin 
huojentaa, sitä parempi. Mutta -- välähti päähäni ajatus -- jollei noita 
teurastusuhri-poloisia ollenkaan lähetettäisi taisteluun, eikö *se* olisi 
vielä parempi? 
Karkoitin tämän ajatuksen mielestäni -- -- senhän täytyy niin olla. 
Eihän ole olemassa mitään muuta puolustusta sodan kauhuja vastaan 
kuin tuo pieni sana »täytyy». 
Sanoin jäähyväiset ja menin. Sivumennen pistäysin yhteen kirja- ja 
taidekauppaan ostaakseni itselleni uuden Pohjois-Italian kartan. Paitsi 
minua oli puodissa paljo muita ostajia, jotka kaikki halusivat karttoja ja 
kuvia sotakentältä ja muuta sellaista. Nyt tuli minun vuoroni. 
-- Kenties tekin haluatte sota-alueen karttaa? 
-- Olette arvannut oikein. 
-- Eipä se olekaan vaikeata. Ihmiset eivät osta nykyään juuri mitään 
muuta. -- Ja kääntyen erääseen herraan päin, joka seisoi minun 
vieressäni, sanoi hän: -- Nyt on huonot ajat kaikilla kustantajilla ja 
kaunokirjailijoilla, ei kukaan huoli tiedollisista toiminnoista. Nyt on 
huonot ajat kirjailijoilla ja kirjakauppiailla. 
-- Ja kansalla myös, -- lisäsi puhuteltu, -- jolle tuollainen 
välinpitämättömyys tuottaa henkisen rappiotilan -- -- -- 
Ja minun isäni tahtoisi, -- ajattelin kolmannen kerran, että sota kestäisi 
kolmekymmentä vuotta maan hyväksi!
-- Siis    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.