Abercrombie's army and received the medal for war service. His career in 
India lasted six years and gave him occasion to visit the three presidencies and Ceylon. In 
1814 he returned on furlough to Europe and was in Brussels during the Waterloo 
campaign. The subsequent years--1815 to 1819--he employed visiting Western Europe, 
as appears from his reminiscences. I have read letters of his which prove that he lived in 
Paris from 1830 to 1832. Later, about 1848, he took an apartment in Saint Germain, and 
died there in 1858. 
Major Frye was a very distinguished linguist; besides knowing Greek and Latin, he 
understood almost all European languages, and was capable of writing correctly in 
French, Italian and German. The Misses G---- have shown me a rare book published by 
him at Paris in 1844 under the following title: 
"Trois chants de l'Edda. Vaftrudnismal, Thrymsquidal, Skirnisfor, traduits en vers 
français, accompagnés de notes explicatives des mythes et allégories, et suivis d'autres 
poèmes par W.E. Frye, ancien major d'infanterie au service d'Angleterre, membre de 
l'Académie des Arcadiens de Rome. Se vend à Paris, pour l'auteur, chez Heideloff & Cie, 
Libraires, 18 Rue des Filles St. Thomas. 1844" (In 8vo, xii, 115 pp.) 
At the end of that volume are translations by Major Frye of several Northern poems--in 
German, Italian and English verse--from the Danish and the Swedish; then come two 
sonnets in French verse, the one in honour of Lafayette, the other about the Duke of 
Orléans, whose premature death he compares with that of the Northern hero of the Edda, 
Balder. A part of Frye's translation of the Edda, before appearing in book form, had been 
published in l'Echo de la Littérature et des Beaux Arts, a periodical edited by the Major's 
friend, M. de Belenet.
Frye loved poetry, though his ideas on the subject were rather those of the eighteenth 
century than our own. It is interesting to find an English officer reading Voltaire, Gessner, 
Ariosto, and quoting them from memory (which explains that some of his quotations had 
to be corrected). The sentimental vein of Rousseau's generation still flows and vibrates in 
him, as when he says that he has never been able to read the letters of Wolmar to St Preux 
in Rousseau's Nouvelle Héloïse without shedding tears. German minor poetry, now quite 
forgotten, attracted him almost as much as the great pages of Schiller, Bürger, and 
Goethe. The Misses G. possess a manuscript translation in three volumes, in the Major's 
own hand, of Wieland's Agathodemon done into English. This he evidently intended to 
publish, as he had written the title-page which is worded as follows: 
"Agathodemon, a philosophical romance translated from the German of Wieland by W.E. 
Frye, member of the Academy degli Arcadi in Rome, and of the Royal Society of 
Northern Antiquarians of Copenhagen, ex-major of infantry in His British Majesty's 
service." 
Frye describes with accuracy, and shows much appreciation of fine scenery and 
architecture. His judgements in painting and sculpture are sincere, though often betraying 
the autodidact and amateur. He loved music, especially Rossini's operas which were then 
beginning their long career of triumph. Theatricals of all sorts, especially ballets, had a 
great attraction for him and elicited his enthusiastic comments. In comparing tragedies 
and comedies which he had seen performed in different countries, he gave repeated 
proofs of his knowledge and critical insight. We can take him as a good example of that 
intelligent class of English travellers whose intercourse with the Continental litterati has 
so well contributed to establish the good reputation of British culture and refined 
appreciation of the arts. 
The chief interest of Frye's reminiscences lies, however, in quite another direction. He 
was a friend of liberty, a friend of France, an admirer of Napoleon, and a hater of the 
Tory régime which brought about Napoleon's downfall. "France's attempts at European 
domination, in the Napoleonic era, are graciously described as but so many efforts 
towards spreading the light of civilization over Europe." These words, written about a 
quite recent work and à propos of the "Entente cordiale," apply perfectly to Frye's 
reminiscences. Travelling immediately before and after the Emperor's collapse, he found 
that everywhere, excepting in Tuscany, the French domination was regretted, because the 
ideals of liberty and equality had shone and vanished with the tricolour flag. He admires 
the French people, though not the Ultras and bigots, and has fine words of praise for the 
French army: "Yes, the French soldier is a fine fellow. I have served against them in 
Holland and in Egypt, and I will never flinch from rendering justice to their exemplary 
conduct and lofty valour." He takes trouble to refute the exaggerated reports which were 
then circulated all over Europe about the cruelties and vandalism practised by the French: 
"If the French since the Revolution    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
