The Yotsuya Kwaidan

James S. de Benneville
The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa
Inari, by

James S. De Benneville This eBook is for the use of anyone anywhere
at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari Tales of the Tokugawa,
Volume 1 (of 2)
Author: James S. De Benneville
Release Date: November 28, 2006 [EBook #19944]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE
YOTSUYA KWAIDAN OR O'IWA INARI ***

Produced by Clare Boothby and the Online Distributed Proofreading
Team at http://www.pgdp.net

* * * * *
+------------------------------------------------------------+ |
TRANSCRIBER'S NOTES | | | | Accents and diacritical marks have

generally been | | standardised. Where there is a single instance of a
word | | with an accent, and one without, no change has been made | | to
the original. (e.g. momme/mommé; murashite/murashité; | |
Kuramae/Kuramaé). | | | | The letter o with a macron is represented as
o[u]. | | The letter u with a macron is represented as u[u]. | | | | Kanji
characters in the original book are shown | | enclosed in square brackets:
for example, [kami]. | | | | The italicisation of Japanese words has been
standardised. | | | | Punctuation and obvious printer's errors have been | |
corrected. | | | | Hyphenation and capitalisation has been standardised. | |
| | The symbol referred to in footnote 44, an X with a bar | | across the
top, has been represented as [=X]. | | | | Superscript numbers in square
brackets are represented | | as ^{[4]}. | | | | Punctuation and obvious
printer's errors have been | | corrected. For a complete list, please see
the bottom | | of this document. | | |
+------------------------------------------------------------+
* * * * *
[Illustration]

LEGEND.
The outline of the map is that found in Volume I. of the Edo Sunago,
published Keio 2nd year (1866). The detail of district maps found in
the book is worked in, together with that from the sectional map of Edo
published Ansei 4th year (1857), and from the Go Edo Zusetsu
Shu[u]ran published Kaei 6th year (1853). The map therefore shows in
rough outline the state of the city just before the removal of the capital
from Kyo[u]to; the distribution of the castes.
The Pre-Tokugawa villages (Eiroku: 1558-1569) indicated on the map
found in the "Shu[u]ran" are:--
North and South Shinagawa: Meguro-Motomura: Gin-Mitamura:
Mitamura: O[u]nemura: Upper and Lower Shibuya: Harajuku-mura:
Kokubunji: Azabu: Kawaza Ichi: O[u]zawa-mura: Imai-mura:

Sendagaya: Yamanaka-mura: Ichigaya: Ushigome: Kobiko-mura:
Upper and Lower Hirakawa-mura: Ochiya: Sekihon: Ikebukuroya:
Tomizaka-mura: Ishibukero-mura: Tanibaragaike: Neruma-mura:
Okurikyo[u]: Nakarai-mura: Koishikawa: Zoshigayatsu: O[u]ji:
Shimura: Takinogawa: Kinsoboku-mura: Harajuku-mura (II.):
Komegome-mura: Taninaka-mura: Shimbori-mura: Mikawajima-mura:
Ashigahara-mura: Haratsuka: Ishihama-mura: Senju[u]-mura:
Suda-mura: Sumidagawa: Yanagijima: Jujo[u]-mura; Itabashi:
Sugamo-mura: Arakawa (river): Kandagawa pool (ike); Kanda-mura:
Shibasaki-mura: Shin-Horima-mura: Yushima-mura: Shitaya-mura:
Torigoe-mura: Shirosawa-mura: Asakusa-mura: Harai-mura:
Some-Ushigome: Ishiwara: Kinoshitagawa: Ubagaike (pool):
Negishi-mura: Kinsoki-mura: Kameido-mura (near Ueno):
Shinobazu-ike (pool).
From South to North circling by the West.
Shinagawa: Mita-mura: Takanawa: Near Imai-mura is a Myo[u]jin
shrine, close by the mouth of the present Akabane river.
Ikura: Hibiya: Tsukiji: Tsukuda: Tame-ike (pool): Tsukuda Myo[u]jin:
Ota's castle: Sanke-in: Hirakawa-mura: Sakurada-mura: Honju[u]-mura:
O[u]tamage-ike: Kametaka-mura. To the East.
77 villages, total.
Pronounce as in Italian, giving vowels full value: ch- as in "church."
THE YOTSUYA KWAIDAN
OR
O'IWA INARI
BY THIS AUTHOR
SAKURAMBO[U] (THE FRUIT OF THE TREE)
Travel notes on thoughts and things Japanese, experienced during a

four years' sojourn in the country
Octavo. 339 pages.
MORE JAPONICO
A critique of the effect of an idea--communityism--on the life and
history of a people
Octavo. VI, 594 pages.
SAITO[U] MUSASHI-BO[U] BENKEI (TALES OF THE WARS OF
THE GEMPEI)
Being the story of the lives and adventures of Iyo-no-Kami Minamoto
Kuro[u] Yoshitsune and Saito[u] Musashi-Bo[u] Benkei the Warrior
Monk
Octavo. 2 Vols., XXI, 841 pages, with 69 full page illustrations
(frontispieces in color) and three maps.
OGURI HANGWAN ICHIDAIKI (TALES OF THE SAMURAI)
Being the story of the lives, the adventures, and the mis-adventures of
the Hangwan-dai Kojiro[u] Sukéshigé and Ternte-hime, his wife
Octavo. XV, 485 pages, with 45 full page illustrations (frontispiece in
color) and three maps.
[Illustration: THE O'IWA OF THE TAMIYA INARI JINJA OF
ECHIZENBORI, TOKYO]
TALES OF THE TOKUGAWA
THE YOTSUYA KWAIDAN
OR
O'IWA INARI

RETOLD FROM THE JAPANESE ORIGINALS BY JAMES S. DE
BENNEVILLE
"The mainspring of human existence is love (nasaké), for others
or--oneself." --SEISHIN
PRESS OF J.B. LIPPINCOTT COMPANY PHILADELPHIA, U.S.A.
1917
COPYRIGHT, 1917, BY JAMES SEGUIN DE BENNEVILLE
PRINTED AND COPYRIGHTED IN THE UNITED STATES OF
AMERICA

PREFACE
Tales of the Tokugawa can well be introduced by two "wonder-stories"
of
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 126
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.