Tao Te King (Dao h Ching)

Lao Tzu
THE TAO TEH KING, OR THE
TAO AND ITS
CHARACTERISTICS
by Lao-Tse
translated by James Legge

PART 1.

Ch. 1. 1. The Tao that can be trodden is not the enduring and
unchanging Tao. The name that can be named is not the enduring and
unchanging name.
2. (Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven and
earth; (conceived of as) having a name, it is the Mother of all things.
3. Always without desire we must be found,
If its deep mystery we would sound;
But if desire always within us be,
Its outer fringe is all that we shall see.
4. Under these two aspects, it is really the same; but as development
takes place, it receives the different names. Together we call them the
Mystery. Where the Mystery is the deepest is the gate of all that is
subtle and wonderful.

2. 1. All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing this
they have (the idea of) what ugliness is; they all know the skill of the
skilful, and in doing this they have (the idea of) what the want of skill
is.
2. So it is that existence and non-existence give birth the one to (the
idea of) the other; that difficulty and ease produce the one (the idea of)
the other; that length and shortness fashion out the one the figure of the
other; that (the ideas of) height and lowness arise from the contrast of
the one with the other; that the musical notes and tones become
harmonious through the relation of one with another; and that being
before and behind give the idea of one following another.
3. Therefore the sage manages affairs without doing anything, and
conveys his instructions without the use of speech.
4. All things spring up, and there is not one which declines to show
itself; they grow, and there is no claim made for their ownership; they
go through their processes, and there is no expectation (of a reward for
the results). The work is accomplished, and there is no resting in it (as
an achievement).
The work is done, but how no one can see;
'Tis this that makes the power not cease to be.
3. 1. Not to value and employ men of superior ability is the way to keep
the people from rivalry among themselves; not to prize articles which
are difficult to procure is the way to keep them from becoming thieves;
not to show them what is likely to excite their desires is the way to
keep their minds from disorder.
2. Therefore the sage, in the exercise of his government, empties their
minds, fills their bellies, weakens their wills, and strengthens their
bones.
3. He constantly (tries to) keep them without knowledge and without
desire, and where there are those who have knowledge, to keep them

from presuming to act (on it). When there is this abstinence from action,
good order is universal.
4. 1. The Tao is (like) the emptiness of a vessel; and in our employment
of it we must be on our guard against all fulness. How deep and
unfathomable it is, as if it were the Honoured Ancestor of all things!
2. We should blunt our sharp points, and unravel the complications of
things; we should attemper our brightness, and bring ourselves into
agreement with the obscurity of others. How pure and still the Tao is,
as if it would ever so continue!
3. I do not know whose son it is. It might appear to have been before
God.
5. 1. Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be
benevolent; they deal with all things as the dogs of grass are dealt with.
The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with
the people as the dogs of grass are dealt with.
2. May not the space between heaven and earth be compared to a
bellows?
'Tis emptied, yet it loses not its power; 'Tis moved again, and sends
forth air the more. Much speech to swift exhaustion lead we see; Your
inner being guard, and keep it free.
6. The valley spirit dies not, aye the same;
The female mystery thus do we name.
Its gate, from which at first they issued forth,
Is called the root from which grew heaven and earth.
Long and unbroken does its power remain,
Used gently, and without the touch of pain.

7. 1. Heaven is long-enduring and earth continues long. The reason
why heaven and earth are able to endure and continue thus long is
because they do not live of, or for, themselves. This is how they are
able to continue and endure.
2. Therefore the sage puts his
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 14
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.