Sa Ano Nabubuhay Ang Tao

Leo Nikoleyevich Tolstoy
Sa Ano Nabubuhay Ang Tao

Project Gutenberg's Sa Ano Nabubuhay Ang Tao, by Leo Nikolayevich
Tolstoy This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Sa Ano Nabubuhay Ang Tao
Author: Leo Nikolayevich Tolstoy
Release Date: April 15, 2005 [EBook #15628]
Language: Tagalog
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SA ANO
NABUBUHAY ANG TAO ***

Produced by Tamiko I. Camacho, Jerome Espinosa Baladad and
Distributed Proofreaders. Para sa pagpapahalaga ng panitikang
Pilipino.

[Transcriber's note: Mistakes in the original published work has been
retained in this edition.]
[Paalala ng nagsalin: Hinayaang manatili sa edisyong ito ang mga
pagkakamali sa orihinal na pagkakalimbag.]

Sa Ano Nabubuhay Ang Tao
I
KATHANG-SALAYSAY NG KONDE LEON TOLSTOY NA
NASALIN SA WIKANG KASTILA AT ISINALIN NAMAN SA

TAGALOG
NI
SOFRONIO G. CALDERON
Ikaw ay yumaon ... at malalaman mo:
I. Ang sumasatao; II. Ang hindi ipinabatid sa tao; at III. Ang
bumubuhay sa tao.
M. COLCOL & Co.
Publisher 878 Rizal Avenue, Manila

SA ANO NABUBUHAY ANG TAO

I
Isang magsasapatos ay nananahanan sa isang nayon na kasama ang
kanyang asawa't anak. Sila'y nakatira sa bahay ng isang mujik (may
pagawaan ng sapatos), sapagka't sila'y walang bahay o lupa man at
bahagya nang makakita ng kanilang maipagtatawid-buhay. Ang tinapay
ay mahal, at may kahirapan ang panahon; kung gaano ang makita niya
ay kanilang pinagkakasiya, siya'y walang anumang tinatangkilik at ang
kanyang asawa'y wala kundi iisang chuba[1] na totoong luma na. May
ilan nang taong naghahanap ng salapi ang magsasapatos upang maibili
ng mga balat ng tupa at ng kanyang magawang bagong chuba o
pambalabal.
Ng panahong tagulan ay nakatipon ng kaunti, ng tatlong rublo na
kanyang naingatan sa sisidlan ng kanyang baba (asawa). Sa kapit
nayon ay may nagkakautang sa kanya ng limang rublo at dalawang
pung kopek [3].
Isang umaga ay pinasiyahan ng magsasapatos na maghanap ng mga
katad. Nagbihis, nagkubong sa ulo ng isang panyo, isinilid sa bulsa ang
tatlong _rublo_, kinuha ang kanyang tungkod at pagkatapos na
makapag-agahan ay yumaon.
Sisingilin ko sa muhik ang limang _rublo_,--aniya,--idaragdag ko rito
sa tatlo, saka ko ibibili ng mga katad na magagawang chuba.
Pagsapit sa kanyang sinadyang nayon ay tinungo ang bahay ng muhik.
Ang muhik ay nakaalis na: at ipinangako na lamang ng baba na sa
linggo ring yaon ay dadalhin ng kanyang asawa ang kuwarta, nguni't
walang ibinigay.

Sa ibang bahay ay ipinagtapat sa kanya na walang maibabayad, kundi
dalawang kopek muna. Iniisip ng magsasapatos na siya'y makauutang
ng mga katad; datapwa't di siya pinagkatiwalaan ng maytinda.
Bayaran mo ako,--ang sabi sa kanya,--at pumili ka ng iyong ibig,
sapagka't alam na namin kung gaano kahirap ang maningil.
Hindi nga nangyari ang panukala ng mag-sasapatos; wala naman siyang
dala, liban na sa dalawampung kopek na kanyang nasingil sa pagtatagpi
ng isang _valenki_[1] na sa kanya'y ipinagawa.
Sa sama ng kanyang loob ay napasa isang tindahan ng alak at iniinom
ang kanyang dalawampung kopek saka yumaong walang dalang katad.
Ng umagang yaon ay di siya nakaramdam ng ginaw at subali ay
nainitan pa, dahil sa pagkainom ng alak. Sa kalasingan ay tignan ninyo
at pinaiikot ang tungkod at isinasaksak sa mga dakong pinamumuuan
ng tubig; natutuwa at pinapipihitpihit sa kanyang mga kamay ang mga
_valenki_; at nagsasalita ng ganito:
Wala man akong chuba o balabal ay naiinitan ako, sapagka't tumungga
ako ng kaunting alak; ang tiyan ko'y busog sa alak; anupang
ipangangailangang ko ng isang balabal na pampainit? Nilimot ko ang
aking karalitaan; ako'y isang tao lamang; walang kabuluhan sa akin ang
lahat. Ako'y makapamumuhay na maigi ng walang balabal; hindi na
ako gagamit niyan kailanman. Ngunit totoong daramdamin ng aking
asawa at may matwid. Ipinaghahanap-buhay namin ang mga _mujik_,
pakinabangan nawa nila ang aming kapaguran. ¡Teka! Di mo ako
dinalhan ng kuwarta. ¡Maraming salamat! ¡May Diyos! Sulong ..."
Ganyan ang pagbabayad ng dalawampung kopek lamang. Anong
mapapakinabang sa dalawampung _kopek_? Itungga ng alak at wala na.
Saka sasabihing "¡Ang hirap!" ¡Aha, aha! ¿Ang hirap ko nga? Ikaw ay
may bahay, may hayop at lahat ng kailangan, at ako'y walang anuman.
Ikaw ay may kinakaing bunga ng iyong lupa, at ako upang kumain ay
kailangang bumili; kailangan ko'y tatlong rublo sa bawa't sanlinggo;
kung dumating ako sa bahay ay wala nang pagkain at maggugugol pa
ako uli ng isang _rublo't_ kalahati. Pagbayaran mo nga ako ng iyong
utang.
Papaganito ang kanyang anyo hanggang sa nakarating sa tabi ng isang
simbahan, at may namataan sa likuran nuon na wari maputi. Gumagabi
na at ang magsasapatos ay nagkantitignan.
Anong naroon? Wala namang batong maputi. Baka ba kaya, yaon?

Hindi, hindi mandin baka. Ayon sa
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 13
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.