Reginald in Russia | Page 3

Saki
so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

This etext was prepared by Jane Duff; proofed by David Price, email [email protected] from the 1910 Methuen and Co. edition.

REGINALD IN RUSSIA AND OTHER SKETCHES

Contents:
REGINALD IN RUSSIA THE RETICENCE OF LADY ANNE THE LOST SANJAK THE SEX THAT DOESN'T SHOP THE BLOOD-FEUD OF TOAD-WATER A YOUNG TURKISH CATASTROPHE JUDKIN OF THE PARCELS GABRIEL-ERNEST THE SAINT AND THE GOBLIN THE SOUL OF LAPLOSHKA THE BAG THE STRATEGIST CROSS CURRENTS THE BAKER'S DOZEN THE MOUSE

REGINALD IN RUSSIA

Reginald sat in a corner of the Princess's salon and tried to forgive the furniture, which started out with an obvious intention of being Louis Quinze, but relapsed at frequent intervals into Wilhelm II.
He classified the Princess with that distinct type of woman that looks as if it habitually went out to feed hens in the rain.
Her name was Olga; she kept what she hoped and believed to be a fox- terrier, and professed what she thought were Socialist opinions. It is not necessary to be called Olga if you are a Russian Princess; in fact, Reginald knew quite a number who were called Vera; but the fox-terrier and the Socialism are essential.
"The Countess Lomshen keeps a bull-dog," said the Princess suddenly. "In England is it more chic to have a bull-dog than a fox-terrier?"
Reginald threw his mind back over the canine fashions of the last ten years and gave an evasive answer.
"Do you think her handsome, the Countess Lomshen?" asked the Princess.
Reginald thought the Countess's complexion suggested an exclusive diet of macaroons and pale sherry. He said so.
"But that cannot be possible," said the Princess triumphantly; "I've seen her eating fish-soup at Donon's."
The Princess always defended a friend's complexion if it was really bad. With her, as with a great many of her sex, charity began at homeliness and did not generally progress much farther.
Reginald withdrew his macaroon and sherry theory, and became interested in a case of miniatures.
"That?" said the Princess; "that is the old Princess Lorikoff. She lived in Millionaya Street, near the Winter Palace, and was one of the Court ladies of the old Russian school. Her knowledge of people and events was extremely limited; but she used to patronise every one who came in contact with her. There was a story that when she died and left the Millionaya for Heaven she addressed St. Peter in her formal staccato French: 'Je suis la Princesse Lor-i-koff. Il me donne grand plaisir a faire votre connaissance. Je vous en prie me presenter au Bon Dieu.' St. Peter made the desired introduction, and the Princess addressed le Bon Dieu: 'Je suis la Princesse Lor- i-koff. Il me donne grand plaisir a faire votre connaissance. On a souvent parle de vous a l'eglise de la rue Million.'"
"Only the old and the clergy of Established churches know how to be flippant gracefully," commented Reginald; "which reminds me that in the Anglican Church in a certain foreign capital, which shall be nameless, I was present the other day when one of the junior chaplains was preaching in aid of distressed somethings or other, and he brought a really eloquent passage to a close with the remark, 'The tears of the afflicted, to what shall I liken them--to diamonds?' The other junior chaplain, who had
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 30
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.