Le Mariage de Loti

Pierre Loti
Le Mariage de Loti, by Pierre
Loti

The Project Gutenberg EBook of Le Mariage de Loti, by Pierre Loti
#10 in our series by Pierre Loti
Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
important information about your specific rights and restrictions in how
the file may be used. You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since
1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of
Volunteers!*****
Title: Le Mariage de Loti
Author: Pierre Loti

Release Date: January, 2005 [EBook #7263] [Yes, we are more than
one year ahead of schedule] [This file was first posted on April 2,
2003]
Edition: 10
Language: French
Character set encoding: ISO-Latin-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE
MARIAGE DE LOTI ***

This Etext was prepared by Walter Debeuf

Le Mariage de Loti
par Pierre Loti.

LE MARIAGE DE LOTI
"E hari te fau. E toro te faaro E no te taata."
Le palmier croîtra, Le corail s'étendra, Mais l'homme périra.
(Vieux dicton de la Polynésie)

A Madame Sarah Bernhardt Juin 1878.
Madame,
A vous qui brillez tout en haut, l'auteur très obscur d'Aziyadé dédie
humblement ce récit sauvage.

Il lui semble que votre nom laissera tomber sur ce livre un peu de son
grand charme poétique.
L'auteur était bien jeune lorsqu'il a écrit ce livre; il le met à vos pieds,
Madame, en vous demandant beaucoup, beaucoup
d'indulgence.......................................................

PREMIÈRE PARTIE
I
PAR PLUMKET, AMI DE LOTI
Loti fut baptisé le 25 janvier 1872, à l'âge de vingt-deux ans et onze
jours.
Lorsque la chose eut lieu, il était environ une heure de l'après-midi, à
Londres et à Paris.
Il était à peu près minuit, en dessous, sur l'autre face de la boule
terrestre, dans les jardins de la feue reine Pomaré, où la scène se
passait.
En Europe, c'était une froide et triste journée d'hiver. En dessous dans
les jardins de la reine, c'était le calme, l'énervante langueur d'une nuit
d'été.
Cinq personnes assistaient à ce baptême de Loti, au milieu des mimosas
et des orangers, dans une atmosphère chaude et parfumée, sous un ciel
tout constellé d'étoiles australes.
C'étaient: Ariitéa, princesse du sang, Faïmana et Téria, suivantes de la
reine, Plumket et Loti, midshipmen de la marine de S.M. Britannique.
Loti, qui, jusqu'à ce jour, s'était appelé Harry Grant, conserva ce nom,
tant sur les registres de l'état civil que sur les rôles de la marine royale,
mais l'appellation de Loti fut généralement adoptée par ses amis.

La cérémonie fut simple; elle s'acheva sans longs discours, ni grand
appareil.
Les trois Tahitiennes étaient couronnées de fleurs naturelles, et vêtues
de tuniques de mousseline rose, à traînes. Après avoir inutilement
essayé de prononcer les noms barbares d'Harry Grant et de Plumket,
dont les sons durs révoltaient leurs gosiers maoris, elles décidèrent de
les désigner par les mots Rémuna et Loti, qui sont deux noms de fleurs.
Toute la cour eut le lendemain communication de cette décision, et
Harry Grant n'exista plus en Océanie, non plus que Plumket son ami.
Il fut convenu en outre que les premières notes de la chanson indigène:
"Loti taïmané, etc..." chantées discrètement la nuit aux abords du palais,
signifieraient: "Rémuna est là, ou Loti, ou tous deux ensemble; ils
prient leurs amies de se rendre à leur appel, ou tout au moins de venir
sans bruit leur ouvrir la porte des
jardins...".........................................................

II
NOTE BIOGRAPHIQUE SUR RARAHU, DUE AUX SOUVENIRS
DE PLUMKET
Rarahu naquit au mois de janvier 1858, dans l'île de Bora-Bora, située
par 16° de latitude australe, et 154° de longitude ouest.
Au moment où commence cette histoire, elle venait d'accomplir sa
quatorzième année.
C'était une très singulière petite fille, dont le charme pénétrant et
sauvage s'exerçait en dehors de toutes les règles conventionnelles de
beauté qu'ont admises les peuples d'Europe.
Toute petite, elle avait été embarquée par sa mère sur une longue
pirogue voilée qui faisait route pour Tahiti. Elle n'avait conservé de son
île perdue que le souvenir du grand morne effrayant qui la surplombe.

La silhouette de ce géant de basalte, planté comme une borne
monstrueuse au milieu du Pacifique, était restée dans sa tête, seule
image de sa patrie. Rarahu la reconnut plus tard, avec
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 61
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.