La Navidad en las Montanas

Ignacio Manuel Altamirano



La Navidad en las Montanas

Project Gutenberg's La Navidad en las Montanas, by Ignacio Manuel Altamirano This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: La Navidad en las Montanas
Author: Ignacio Manuel Altamirano
Release Date: January 25, 2004 [EBook #10825]
Language: Spanish
Character set encoding: ISO Latin-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA NAVIDAD EN LAS MONTANAS ***

Produced by Stan Goodman, DP Spanish, Miranda van de Heijning, Paz Barrios and the Online Distributed Proofreading Team.

[Bold text is marked with /# ... #/]

[Illustration: IGNACIO M. ALTAMIRANO]
LA NAVIDAD EN LAS MONTA?AS
A SPANISH AMERICAN STORY
BY
IGNACIO MANUEL ALTAMIRANO
_WITH INTRODUCTION, NOTES, AND VOCABULARY_
BY
EDITH A. HILL
UNIVERSITY OF REDLANDS
AND
MARY JOY LOMBARD
HIGH SCHOOL, REDLANDS, CAL.
1917

PREFACE

As the author himself says in his Dedicatoria, a picture of Mexican life is here offered, not as seen in large cities, which are much the same all the world over, but in remote rural districts, "en las monta?as." The tale is idyllic, but in spite of its romantic spirit it presents a vivid picture of rural life in Mexico.
The text of this story is taken from the Fifth Edition, in the Biblioteca de la Europa y Am��rica, Paris, 1891.
E.A.H.
M.J.L.

INTRODUCTION

The following is quoted from Modern Mexican Authors, by Frederick Starr.[1]
"No one who knows not the Mexican Indian village can appreciate the heroism of the man, who, born of Indian parents, in such surroundings attains to eminence in the nation. It is true that the Aztec mind is keen, quick, receptive; true that the poorest Indian of that tribe delights in things of beauty; true that the proverb and pithy saying in their language show a philosophic perception. But after all this is admitted, the horizon of the Indian village is narrow; there are few motives to inspiration; life is hard and monotonous. It must indeed be a divine spark that drives an Aztec village boy to rise above his surroundings, to gain wide outlook, to achieve notable things.
"Ignacio M. Altamirano, a pure Aztec Indian, was born at Tixtla, State of Guerrero, December 12, 1834. The first fourteen years of his life were the same as those of every Indian boy in Mexico; he learned the Christian Doctrine and helped his parents in the field. Entering the village school, he excelled, and was sent at public expense in 1849 to Toluca to study at the Instituto Literario. From that time on his life was mainly literary,--devoted to learning, to instructing, and to writing. From Toluca he went to the city of Mexico, where he entered the Colegio de San Juan Letran. In 1854 he participated in the Revolution. From that date his political writings were important. Ever a Liberal of the Liberals, he figured in the stirring events of the War of the Reform, and in 1861 was in Congress. When aroused he was a speaker of power; his address against the Law of Amnesty was terrific. Partner with Juarez in the difficulties under Maximilian, he was also partner in the glory of the re-established Republic. From then, as journalist, teacher, encourager of public education, and man of letters, his life passed usefully until 1889, when he was sent as Consul-General of the Republic to Spain. His health failing there, he was transferred to the corresponding appointment at Paris. He died February 13, 1893, at San Remo. His illness was chiefly nostalgia, longing for that Mexico he loved so much and served so well.
"Altamirano was honored and loved by men of letters of both political parties. His honesty, independence, strength, and marvelous gentleness bound his friends firmly to him. He loved the young, and ever encouraged those rising authors who form to-day the literary body of Mexico. He ever urged the development of a national, a characteristic literature, and pleaded for the utilization of national material."

[Footnote 1: Published by The Open Court Publishing Co., Chicago, 1904.]

DEDICATORIA A FRANCISCO SOSA
A Vd., mi querido amigo, a Vd. que hace justamente veinte a?os, en este mes de Diciembre, casi me secuestr��, por espacio de tres d��as, a fin de que escribiera esta novela, se la dediqu��, cuando se public�� por primera vez en M��xico.
Recuerdo bien que deseando Vd. que saliese algo m��o en "_El ��lbum_" de Navidad que se imprim��a, merced a los esfuerzos de Vd., en el follet��n de "_La Iberia_" peri��dico que dirig��a nuestro inolvidable amigo Anselmo de la Portilla, me invit�� para que escribiera un cuadro de costumbres mexicanas; promet�� hacerlo, y fuerte con semejante promesa, se instal�� Vd. en mi estudio, y conociendo por tradici��n mi decantada pereza, no me dej�� descansar, alej�� a las visitas que pudieran haberme interrumpido; tomaba las hojas originales a medida que yo las escrib��a, para enviarlas
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 37
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.