Glimpses of Bengal

Rabindranath Tagore

Glimpses of Bengal

The Project Gutenberg EBook of Glimpses of Bengal, by Sir Rabindranath Tagore Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook.
This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission.
Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
Title: Glimpses of Bengal
Author: Sir Rabindranath Tagore
Release Date: April, 2005 [EBook #7951] [This file was first posted on June 4, 2003]
Edition: 10
Language: English
Character set encoding: ISO Latin-1
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, GLIMPSES OF BENGAL ***

S.R.Ellison, Eric Eldred, and the Distributed Proofreading Team

GLIMPSES OF BENGAL
SELECTED FROM THE LETTERS OF
SIR RABINDRANATH TAGORE
1885 TO 1895

INTRODUCTION
The letters translated in this book span the most productive period of my literary life, when, owing to great good fortune, I was young and less known.
Youth being exuberant and leisure ample, I felt the writing of letters other than business ones to be a delightful necessity. This is a form of literary extravagance only possible when a surplus of thought and emotion accumulates. Other forms of literature remain the author's and are made public for his good; letters that have been given to private individuals once for all, are therefore characterised by the more generous abandonment.
It so happened that selected extracts from a large number of such letters found their way back to me years after they had been written. It had been rightly conjectured that they would delight me by bringing to mind the memory of days when, under the shelter of obscurity, I enjoyed the greatest freedom my life has ever known.
Since these letters synchronise with a considerable part of my published writings, I thought their parallel course would broaden my readers' understanding of my poems as a track is widened by retreading the same ground. Such was my justification for publishing them in a book for my countrymen. Hoping that the descriptions of village scenes in Bengal contained in these letters would also be of interest to English readers, the translation of a selection of that selection has been entrusted to one who, among all those whom I know, was best fitted to carry it out.
RABINDRANATH TAGORE.
20th June 1920.

BANDORA, BY THE SEA,
October 1885.
The unsheltered sea heaves and heaves and blanches into foam. It sets me thinking of some tied-up monster straining at its bonds, in front of whose gaping jaws we build our homes on the shore and watch it lashing its tail. What immense strength, with waves swelling like the muscles of a giant!
From the beginning of creation there has been this feud between land and water: the dry earth slowly and silently adding to its domain and spreading a broader and broader lap for its children; the ocean receding step by step, heaving and sobbing and beating its breast in despair. Remember the sea was once sole monarch, utterly free.
Land rose from its womb, usurped its throne, and ever since the maddened old creature, with hoary crest of foam, wails and laments continually, like King Lear exposed to the fury of the elements.
July 1887.
I am in my twenty-seventh year. This event keeps thrusting itself before my mind--nothing else seems to have happened of late.
But to reach twenty-seven--is that a trifling thing?--to pass the meridian of the twenties on one's progress towards thirty?--thirty--that is to say maturity--the age at which people expect fruit rather than fresh foliage. But, alas, where is the promise of fruit? As I shake my head, it still feels brimful of luscious frivolity, with not a trace of philosophy.
Folk are beginning to complain: "Where is that which we expected of you--that in hope of which we admired the soft green of the shoot? Are we to put up with immaturity for ever? It is high time for us to know what we shall gain from you. We want an estimate of the proportion of oil which the blindfold, mill-turning, unbiased critic can squeeze out of you."
It has ceased to be possible to delude these people into waiting expectantly any longer. While I was under age they trustfully gave me credit; it is sad to disappoint them now that I am on the verge of thirty. But what am I to do? Words of wisdom will not come!
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 33
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.