Diego Collados Grammar of the Japanese Language

Diego Collado
Diego Collado's Grammar of the
Japanese
by Diego Collado

The Project Gutenberg EBook of Diego Collado's Grammar of the
Japanese
Language, by Diego Collado This eBook is for the use of anyone
anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You
may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project
Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org
Title: Diego Collado's Grammar of the Japanese Language
Author: Diego Collado
Translator: Richard L. Spear
Release Date: April 21, 2007 [EBook #21197]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JAPANESE
LANGUAGE ***

Produced by David Starner, Keith Edkins and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net

[Transcriber's note: A few typographical errors have been corrected:
they are listed at the end of the text. Page numbers {99} are those of
Spear's edition and are referenced in the Table of Contents, the Index
and the list of typographical errors. Page numbers (99 relate to the
Latin original and are referenced in the Introduction and Footnotes.
The reproduction of the Latin original Ars Grammaticae Iaponicae
Linguae has been extracted as a separate Project Gutenberg text No.
17713.
Characters that could not be fully rendered in the Latin-1 character set
have been "unpacked" and shown within brackets: [~e] [~i] [~u] (e, i, u
with tilde: ã and õ should display normally) [vo] [vu] (hacek / caron)
[=o] [=u] (macron)]
* * * * *
DIEGO COLLADO'S GRAMMAR OF THE JAPANESE
LANGUAGE
Edited and Translated by Richard L. Spear
INTERNATIONAL STUDIES, EAST ASIAN SERIES RESEARCH
PUBLICATION, NUMBER NINE
CENTER FOR EAST ASIAN STUDIES. THE UNIVERSITY OF
KANSAS.
* * * * *
DEDICATED TO THE MEMORY OF JOSEPH K. YAMAGIWA
* * * * *
Table of Contents
PREFACE

I INTRODUCTION 1 The Grammatical Framework 3 The
Phonological System 6 The Morphological System 8 The Structure of
Collado's and Rodriguez' Descriptions Contrasted 11 Bibliography 26
Editorial Conventions 28 II Ars Grammaticae Iaponicae Linguae III A
GRAMMAR OF THE JAPANESE LANGUAGE 105 Prologue to the
Reader 107 The noun--Its Declension and its Gender 111 Pronouns 118
First Person Pronouns--Ego, etc. 118 Second Person Pronouns--Tu, tui,
tibi, etc. 119 Third Person Pronouns--Ille, illa, illud. 120 Relative
Pronouns 122 The Formation of the Verb and its Conjugation 123 The
Preterit, Perfect, Imperfect, and Pluperfect 124 The Future of the First
Conjugation 125 The Imperative of the First Conjugation 125 The
Optative of the First Conjugation 126 The Subjunctive of the First
Affirmative Conjugation 127 The Infinitive 129 The First Negative
Conjugation 131 The Second Affirmative Conjugation 134 The Second
Negative Conjugation 135 The Third Affirmative Conjugation 135 The
Third Negative Conjugation 136 The Conjugation of the Negative
Substantive Verb 137 The Conditional Particles 139 The Potential Verb
140 The Conjugation of Irregular Verbs 141 The Aforementioned
Verbs--Their Formation and Diversity 143 Certain Verbs Which of
Themselves Indicate Honor 147 Cautionary Remarks on the
Conjugations of the Verb 148 The Adverbs: First Section 156 Adverbs
of Place 156 Adverbs of Interrogation and Response 159 Adverbs of
Time 159 Adverbs of Negation 160 Adverbs of Affirmation 160
Comparative Adverbs 161 Superlative Adverbs 162 Adverbs of
Intensity and Exaggeration 162 Accumulative Adverbs 162 Adverbs
that Conclude and Claim Attention 163 The Case Prepositions 164
Conjugation and Separation 166 Interjections 167 The Syntax and the
Cases that are Governed by the Verbs 168 Japanese Arithmetic and
Numerical Matters Concerning Which Much Painful Labor Is Required
174 Some Rules on the Conjugation of the Verb in the Written
Language 182 IV WORKS CONSULTED 185 V INDEX TO
GRAMMATICAL CATEGORIES 187 VI INDEX TO
GRAMMATICAL ELEMENTS 189
* * * * *
Preface

The purpose of this translation of Collado's Ars Grammaticae
Iaponicae Linguae of 1632 is to make more readily available to the
scholarly community an annotated version of this significant document
in the history of both Japanese language study and grammatical
description in general.
Collado's work, derived in all its significant features from the Arte da
lingoa de Iapam completed in 1608 by João Rodriguez, is in a strict,
scholarly sense less valuable than its precursor. However, if used with
the Arte as a simplified restatement of the basic structure of the
language, Collado's Grammar offers to the student of the Japanese
language an invaluable ancillary tool for the study of the colloquial
language of the early 17th Century.
While less extensive and less carefully edited than the Arte, Collado's
Grammar has much to recommend it as a document in the history of
grammatical description. It is an orthodox description attempting to fit
simple Japanese sentences into the framework established for Latin by
the great Spanish humanist Antonio Lebrija. Thus, as an application of
pre-Cartecian grammatical theory to the structure of a
non-Indo-European language, the Ars Grammaticae is an
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 64
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.